Devri

joa

joa

f. –ioù

I.

A.

(1) Joie.

(1499) Ca 56b. Deduyt vide in ioae. cest tout vng. ●117a. Joae. g. ioye. ●(1530) Pm 41. Gant ioae a gor, tr. «Avec une joie complète.» ●(1575) M 2705. An yoaou muyhaff, ne raff gaes, tr. «Les joies très grandes, je ne plaisante pas.» ●(1576) Cath p. 11. guand enor ha ioay, tr. «avec honneur et joie.» ●(1650) Nlou 464. Neuse gant yoa bras, presant ez assantas, tr. «Alors avec une grande joie elle accepta sur le champ.»

(1659) SCger 70b. ioie, tr. «ioa.» ●155a. ioa, tr. «ioye.» ●(c.1680) NG 717. Collet eu dign me ol joieu. ●995. Melody, jouay. ●(1732) GReg 543a. Joie, tr. «Joa. joaë. Van[netois] joë.» ●(1792) BD 1100. Joa dach entreoch oll, tr. «Que la joie soit parmi vous tous.»

(1848) SBI II 210. Euz ho kened, Margodic, eur joa vraz am eus me, tr. «De votre beauté, petite Margot, j'ai grande joie.» ●(1849) LLB 193. lein a joé. ●(1860) BAL 219. ar bed ac e joaiou foll. ●(1894) BUZmornik 188. goudeze e raint adarre ho choa.

(2) Amour.

(1909) KTLR 137. Rak ar ripitaillez-ze, seul-vui ve anezho, seul-vui e ve choa diouto.

B. [en locution]

(1) Bezañ joa gant ub., ober udb. : être content de faire qqc.

(1894) BUZmornik 222. joa oa ganthan kaout tro dre eno da baea da justis Doue ar boan dleet d'he bec'hejou. ●272. Ar zent holl a zo bet joa gantho gouzanv eunn dra bennag evit Doue. ●370. evidon-me a ve joa ganen senti outhi.

(1909) FHAB C’hwevrer 41. joa e ve ganen ha gant va fried ive mont da vit tud vat evel ar re-ze. ●(1963) EGRH II 120. joa eo e welout, tr. « c’est plaisir de le voir. »

(2) Joa eo ganin : je suis content.

(18--) SCD 170. deut eta Iliac joa eo guene se.

(3) Ober joa : mener joyeuse vie.

(1836) GBI I 434. Kant skoed en aour na eo netra / D'un den iaouank da ober joa, tr. «C'ent (lire : cent) écus d'or ce n'est rien, / A un jeune homme pour mener joyeuse vie.»

(4) Ober joa : se réjouir.

(1530) J p. 183a. Saf, ha gra ioa, na esmae quet, tr. «lève-toi, sois joyeux, et ne crains rien.» ●(1580) G 588-589. Danzomp, hoaryomp, groeomp cher / pan eou hon mecher ober yoay, tr. «Dansons, jouons, faisons la vie, / Puisque notre métier de faire la joie.» Note d'E. Ernault : Lire ‘ober yoay hon mecher'. ●(1612) Cnf 81a. né gallaff muy ober Ioaé.

(5) Bout e galon oc'h ober joa : être joyeux.

(1939) DIHU 332/golo vii. rak me halon e hra joé p'hé guélan é tonet. ●(1984) HBPD 150. A pe huélen mé me mestréz, me halon e hré joé !

(6) Kaout joa ouzh ub. : se réjouir de la présence de qqn.

(17--) BMa 168. Joa bras am eus ouzoch pa voelan och presant, tr. «Je me réjouis fort de votre présence. ●(17--) Cc 1145. Yoa bras ameus outte, tr. «J'en ai grande joie.»

(1963) EGRH II 120. kaout joa ouzh u.b., tr. « être content de qqun, le montrer. »

(7) Kaout ur joa vil : éprouver une fausse joie.

(1941) SAV 19/58. Joa-vil, ano gwregel ; liester : joaiou-vil. «Déception», e galleg. Sk. : Eur joa-vil am eus bet o c'houzout ne oa ket gwir an dra-mañ an dra (Pleiben ha tro-war-dro). ●(1955) STBJ 119. Hogen eur joa vil am boe, rak n'eo ket hennez a oa hon hini. ●137. eur joa vil am boe rak ne oa den ebet enni.

(8) Reiñ joa da ub. : rendre content, joyeux.

(1905) KANngalon Du 549. eur guchennik keleier hag a roio joa da vignouned Kaloun Jezuz.

(9) Diskouez joa da ub. : manifester son plaisir à la présence de qqn.

(1963) EGRH II 120. diskouez joa da u.b., tr. « faire bonne mine à qqun, le bien recevoir. »

II. (religion)

(1) [généralement au plur.] Ar joaioù : le paradis.

(1530) Pm 16. Dan ioae bizhuiquen pan ay gueneff, tr. « Quand je l’emmènerai vers la joie à jamais ». ●(1576) Cath p. 20. neuse ez commanças an guerhes da prezec deze an yoau eternell adoue, tr. « Alors la vierge commença à leur prêcher les joies éternelles de Dieu ». ●(1576) H 6. eguit mar obseruomp e gourchemennou / gantaff en ioazou bezafu tennet, tr. « if we observe his commandments, by him into joys (we may) he drawn. » ●7. an iust dan buhez ha ioaz eternel, tr. « the just to the life and joy eternal. »

(c.1680) NG 178. Er baradoues hac er joyeu. ●(17--) VO 25. quent boud ingorto a monèt d'er joyeu... ●(1741) RO 2862. Ma hayo dar joyau goude fin e vues.

(1849) GBI I 356. War al lec'h ez int desedet, / Ha d'ar joaïo ez int bet êt !... tr. «Ils moururent sur le lieu, / Et allèrent aux joies (éternelles)...» ●(1866) SEV 256. dre'r wenodenn / A gas d'ar joaiou da-viken. ●(18--) PEN 93/130. hineo an daou ma ia dar joaiou. ●(18--) BSG 238. Adieu, ma mab ker, kenavô er joaïo.

(2) Ar joaioù : les béatitudes.

(1792-1815) CHCH 61. Ar ur marù ken eurus ne chuillet ket dareu, / Kuitat e hran en doar veit monnet t’er joésieu, tr. « Sur une mort si heureuse ne versez pas de pleurs, / Je vais quitter la terre pour les Béatitudes. »

(3) Porzh ar joa : le paradis.

(1852) MML 235. Divoar ho tron en Envo, / Mari hon sicouret, / Ha voar zu pors ar joaio / Groet d'hon lestriq monet.

(1982) TKRH 29. Marvet er bloaz mil-eizh-kant digeuz ! Kaset da borzh ar Joa ! Setu an daou grennlavar implijet gwechall evit e gañv.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...