Devri

laezh

laezh

m. & interj.

I.

(1) Lait.

(1499) Ca 119b. Laez. g. lait. ●(c. 1501) Lv 235/122. lez gl. lac. ●(1576) Cath p. 24. goude maz voe dipennet ez deuz lez euit goat he gouzouc, tr. «après qu'elle fut décapitée, il vint du alit au lieu de sang, de son cou.» ●(1633) Nom 55b-56a. Moretum : tourteau fait de laict, vin, fourmage & herbes : tourtel græt á læz, á guin, á fourmaig, ha lousou. ●65a. Lac : laict : læz. ●123a. Lacteus : blanche comme laict : guen eguis læz.

(1659) SCger 71b. laict, tr. «lez.» ●148a. tenna (lire : fenna) lez, tr. «épandre du laict.» ●156b. lez, tr. «laict.» ●(1732) GReg 92a. La créme commence à devenir, ou, à se former en beurre, tr. «Amanénna a ra al leaz.» ●558b. Lait, tr. «Leaz. læz. Van[netois] leah. læh.» ●559a. Lait avec sa créme, tr. «Leaz diennecq.»

(1849) LLB 1498. E lak el leah de droein én ur gousi er hreu. ●1716. leah dous. ●(1877) EKG I 129. ar podad leaz lakeat da virvi var an tan. ●(1897) EST 86. lèh trank.

(1908) FHAB Du 345. ne veze na diennet na badezet al leaz. ●(1910) YPAG 6. ma dour da virvi, ma lêz da digoanvenni. ●(1924) FHAB Eost 315. ar bodezou da lakaat laez.

(2) Laezh dre zienn : lait entier.

(1910) MAKE 79. ar jistr-man ne ra ket muioc'h bec'h war ar penn eget lez-dre-zïen. ●(1957) BLBR 100/10. Mad e kavit laez livriz, laez dien dre zienn ?

(3) Laezh mintin, laezh noz : traite de matin, de soirée.

(1926) FHAB Genver 27. al laez mintin hag al laez noz a vez kemmesket ha taolet en eur ribot bras, en eun douez.

(4) Dre laezh : (mets) préparé avec du lait.

(1890) MOA 98b. crêpes au lait, tr. «krampoez dre leaz

(1937) DIHU 312/274. krampoeh dré leah. ●(1954) BGUE 32/5. de vérat toéz er hrampoeh dré leah.

(5) Laezh-Plouyann.

(1948) VALL.Sup 105a. laez barr-bervet (plutôt que –vervet) doit désigner plutôt une préparation du lait de même que laez Plouyann (à Morlaix).

(2004) TROMK 220a. Laezh Plouyann = laezh bervet. Geriadur Vallée.

II. (en plt des animaux)

A. (en plt des femelles laitières)

(1) Biou-laezh : vaches laitières.

(1983) PABE 212. (Berrien) biou-laez «vaches à lait» (le mot laez pouvant être sous-entendu).

(2) Buoc'h-laezh : vache laitière.

(1857) CBF 96. Eur vioc'h leaz, tr. «une vache à lait.»

(1955) STBJ 196. buoc'hed-lêz krognet o deve.

(3) Mat da laezh : qui donne beaucoup de lait.

(1942) VALLsup 105b. (Vache) bonne laitière, tr. «mat da laez (Courr.).»

(4) Blejal war he laezh : meugler en attendant d'être traite.

(1967) KNDR 114. Buoc'h ebet mui o vlejal war he laezh.

B. [en apposition] (en plt des animaux non sevrés)

(1) Oan-laezh : agneau de lait.

(1732) GReg 20a. Agneau de lait, tr. «Oan-læz. p. oanedlæz

(2) Porc'hell-laezh : cochon de lait.

(c.1718) CHal.ms ii. cochon de lait, tr. «pourhellic leah »

III. [en apposition] (botanique)

(1) Askol-laezh : laiterons.

(1944) GWAL 165/312. (Ar Gelveneg) Askol-laezh : ur blantenn ouez eo, a vez roet d'ar c'honikled. ●(1977) PBDZ 241. (Douarnenez) askol-laezh, tr. «laiterons.»

(2) Boked-laezh : primevère.

(1934) BRUS 267. Une primevère, tr. «ur boked-leah

(3) Tali-laezh : laminaires Laminaria ochroleuca.

(1978) BZNZ 24. (Lilia-Plougernev) Tali-leazh 'z eus ie, hag a zo gwennoc'h kalz. ●(1979) THAB 1/38. (Lilia-Plougernev) Tali-laez : algue, Laminaria ochroleuca.

(4) Piz-laezh : petits pois.

(1934) BRUS 267. Des pois, tr. «piz leah

IV. [en apposition] (en plt de personnes)

(1) Breur-laezh : frère de lait.

(c.1718) CHal.ms ii. freres de lait, tr. «bronnet guet ur mesm' maguerés breder leah

(2) C'hoar-laezh : sœur de lait.

(1732) GReg 870b. Sœur de lait, tr. «Hoar-leaz. hoar-læz. Van[netais] hoër-leah. hoër-læh

V. [en apposition] (en plt de choses)

(1) Fourmaj-laezh : fromage.

(1952) LLMM 32-33/135. (Douarnenez) fourmaj-laezh : keuz.

(2) Goell-laezh : présure.

(1732) GReg 570a. Mettre du levain dans le lait, tr. «goëll-læz. Van[netois] goëll leah

(3) Terzhienn-laezh : fièvre lactée.

(1869) KTB.ms 14 p 54. Kement-se a zo ann derzienn-leaz, a lâras d'ehan al lezvamm, hag a dremeno hep-dâle.

VI. Interj. Mil soubenn laezh !

(1907) DIHU 29/454. na fachet ket ken és, mil souben-leah !

VII.

(1) Gwenn evel al laezh : très blanc.

(1863) GBI I 424. Hi zal iwe hag hi diou-jod / Ker-gwenn hag al leaz er ribod, tr. F.-V. an Uhel «son front aussi et ses deux joues sont blancs comme le lait dans le ribot.»(1868) GBI II 130 (T). 'Wit gwelet ma dous penheres, / O kanna gwenn evel al leaz, tr. F.-V. an Uhel «...qui lave blanc comme le lait.»

(1939) KTMT 140 (Li) *Brogarour. he dremm gwenn-laez. ●(1973) SKVT II 128 (Ki) Y. Drezen. Lavarout e oa gwenn-laezh e groc'hen ne vefe ket komz heñvel ouzh ar wirionez.

(2) Dous evel al laezh : très doux.

(1923) KADO 6 (G) J.-M. ar Baion. Izôla !... Kalon eur, inéan dous èl er lèh !

(3) Kaer evel al laezh : très beau.

(1864) GBI II 178 (T). Ann Arc'hantek 'n defoa ur verc'h / 'Oa gwenn he daou-dorn, vel an erc'h; / He daou-dornigo, he diou-jod, / Ken kaer hag al laez en ur pod, tr. F.-V. an Uhel «...aussi belles que le lait dans le pot.» (not. le lait blanc dans le pot noir).

(4) Gouzout gant piv eo aet al laezh mat : savoir qui a reçu la meilleure part.

(1909) NOAR 58 (L) K. ar Prat. Daoust hag-en ema ho rouanteleziou o tismantri ?» / «Kerkoulz e ve bet, eme ar Marian (lire : morian); rak neuze e ouezfemp gant piou ez a al leaz mat

(5) Chom sioul evel ur bodezad laezh livrizh : rester très tranquille.

(1957) AMAH 22 (T) *Jarl Priel. Chom a ris ken sioul hag ur bodezad laezh livriz daoust ha ma vougen gant ar c'hoant daoudortañ gant ar fent dirak an den santel.

(6) Bout tro en e laezh : avoir plus d’un tour en réserve.

(1912) RVUm 239 (Gu). Henneh e zou tro én é gorden, tr. P. ar Gov «Il y a plus d'un tour dans sa ficelle. Var. Bout zou tro én é leah

(7) Dont e laezh da drenkañ : il est de mauvaise humeur.

(1878) SVE 578. Trenked eo al leaz, tr. L.-F. Salvet «Le lait est devenu aigre. (Il est de mauvaise humeur.)»

(1912) MELU XI 202. Trenket eo al leas, tr. E. Ernault «Le lait est aigri (il est de mauvais poil, de mauvaise humeur). (Milin.ms).» ●(1957) AMAH 224 (T) *Jarl Priel. War-dro miz mae e teuas hol laezh da drenkañ, ha diwar neuze ne dremenas ket un devezh hep ur c'hrogad etre an div gostezenn an eil a-enep d'eben.

(8) Bezañ laezh e beg e fri : être très jeune.

(1924) BILZ 134 (T) F. al Lay. Ar pôtr koz a zellas a-dreuz ouz ar pôtr. -Leaz a zo c'hoaz e beg da fri, marmouz !

(9) Bezañ e laezh o virviñ : se mettre en colère.

(1985) (Ki) KONK-KERNEV. Me 'bari 'benn 'virvo ma laezh, te vo sujet !

(10) Tennañ laezh digant un tarv : faire avouer.

(1924) NFLO. Avouer. faire avouer qq'un, tr. Loeiz ar Floc'h «tenna leaz digant eun taro.» ●Convaincre. habile à convaincre qq'un, tr. Loeiz ar Floc'h «tenna leaz digant eun taro

(11) Mirout ur skudellad laezh a-benn koan :

(18--) SAQ ii 72 Ao. Kere. Miret eur skudellat leaz a benn koan.

(12) Teurel dour e laezh ub. : voir dour.

(13) Kejañ dour gant e laezh : voir dour.

(14) Kouezhañ ur gelienenn en e laezh : voir kelienenn.

(15) Mont e wad e laezh-ribot : voir dour.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...