Devri

louc'hañ

louc'hañ

v. tr. d.

(1) Marquer, empreindre.

(1716) PEll.ms 873. Louc'ha, selon Mr Roussel, signifie faire impression en pesant, par exemple, sur la chair sur la cire molle, sur la terre &c. On dit d'un homme qui a les mains liées avec une corde bien etrainte louc'het int e dioubrec'h, ses deux bras sont marquez de la corde, ou l'impression de la corde paroît sur ses bras (…) Louc'ha est donc dit au sens d'enfoncer en ce qui est moû. (…) Plusieurs, surtout en Leon, disent louc'ha, et même loc'ha, qui est de la dialecte de Cornwaille, au sens de blesser en quelque maniere que ce soit par des fardeaux portez sur les epaules, et même des chevaux que le bat blesse, ce qui arrive par l'impression de ces fardeaux. ●(1732) GReg 605a. Marquer, imprimer, tr. «Loc'hat. pr. loc'het

(1867) FHB 135/246b. Ho staga a reat gant guedigner pe tourkejou great gant eun doare ozil hag a louc'he ive muioc'h ho izili. ●(1876) TDE.BF 411b. Louc'ha, v. n., tr. «Faire ou laisser une impression sur un corps mou, par ligature ou pression.»

(1927) GERI.Ern 361. louc'ha, tr. «impressionner, laisser une trace sur.»

(2) sens fig. =

(1732) GReg 83a. Etre blessé du bât, se ressentir d'un rude mêtier que l'on fait, tr. «Louc'ha, ou, loc'ha, gand ar baçz. pr. louc'het, loc'het. (Cette expression est de Leon.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...