Devri

nodiñ .1

nodiñ .1

v.

I. V. intr.

A. (météorologie) Paraître, sembler.

(1942) VALLsup 128a. le temps paraît à la pluie, tr. «an amzer a zo o nodi rei glao (Perrot).»

B. =

(1982) LLMM 211/135. Kement strollad a node er vro.

C.

(1) Éclore.

(1716) PEllms 988. Naudi, tr. «Fraper pour percer. Ce verbe est usité en Cornwaille pour exprimer les coups de bec dont on prétend que les poulets frapent la coque de l’œuf, où ils sont formez et enfermez, afin d’en sortir. Naudi signifie donc fraper à petits coups et legerement.» ●1004. Nodi, tr. «Eclore, comme les petits des oiseaux sortant de la coque. C’est ainsi que Mr. Roussel l’écrivoit, au lieu de Naudi, expliqué ci-devant.» ●(1752) PEll 639. Naudi ou Nodi, tr. «Fraper pour percer. On s’en sert en Cornwaille pour exprimer les efforts que font les poulets en frapant, dit-on, l’œuf pour le rompre et en sortir car on prétend que ces petits volatiles frapent du bec la coque de l’œuf. Naudi est donc fraper pour faire ouverture.» ●651. Nodi, tr. «Eclore à la manière des petits des oiseaux. C’est ainsi que M. Roussel l’écrivoit, au lieu de Naudi, expliqué ci-devant.

(1876) TDE.BF 482b. Nodi, v. a. et n., tr. «Frapper pour percer, se fêler. Par extension, éclore, en parlant des petits oiseaux qui brisent la coque de l’œuf qui les renferme.»

(2) Mettre bas.

(c.1718) CHal.ms i. cochonner, tr. «odein.» ●(1723) CHal 127. Nodein, tr. «mettre bas, (pour les chiens, Cochons, Chats, &c. qui font leurs petits.» ●(1732) GReg 82a. Mettre bas, parlant des Truïes, des Chiennes, des Chats &c., tr. «(Van[netois] Nodeiñ. pr. nodet.) ●622a. Mettre bas, parlant des truïes, des chiennes, des chats, tr. «Van[netois] nodein. pr. nodet.» ●(1744) L’Arm 27a. Mettre bas, tr. «Nodein.. étt nodein a ra. (se dit des chiens et des chats).» ●62b. Cochoner, mettre bas, tr. «Nodein.» ●222a. Louveter, tr. «Nodein.» ●282a. Faire ses petits (parlant des femelles d’animaux) De la jument ou de l’asne, Hébelein.. létt le. De la vache, Alein. létt.. Ale. De la chévre, Mênnein. Des autres animaux à quatre pieds, Nodein : Colinein : Cochonein. ●392b. Truye (…) Se fait couvrir une seconde fois étant pleine ; & porte deux fois l’an, tr. «Hi a receu enn hoh unn eile guéh, goudé m’i déss queméréd ; ha nodein a-ra dihue huéh ér blai.» ●(1752) PEll 651. Les Vannetois disent Nodein, mettre bas, faire des petits ; ce qui est une façon de parler impropre.

(1962) BAHE 32/63. (Bro-Lannuon) nodiñ : krouiñ, kaout re vihan.

(3) Pulluler.

(c.1931) VALLtreg 1693. Nodi, tr. «Abonder, pulluler.»

D. sens fig. local. S’apprêter, être sur le point de.

(1909-1910) BROU 403. S’appêter, tr. « Nódi. » ●Ema o nodi mōnt kwit, tr. « il s’apprête à partir. » ●(1942) VALLsup 128a. il paraît être à son point de départ, tr. «emañ o nodi mont kuit (Ouess.)» ●(1963) EGRH II 149. nodiñ v., tr. « s’apprêter (Eusa – sur kar da ‘arnodiñ’). »

II. V. tr. d.

(1) Mettre au monde.

(1557) B I 274. A un hat vil az compilas / A coat pe men ez quemenas / Sot ez nodas na allas quen, tr. «te composa en vile matière, / te tailla en bois et en pierre, et te fit sotte, ne pouvant mieux.»

(2) Fêler.

(1732) GReg 402b. Feler, fendre un peu, sans rien séparer, tr. «nodi. pr. nodet

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...