Devri

stur

stur

m. & adv. –ioù

I. M.

A. (marine)

(1) Gouvernail.

(1499) Ca 191a. Stur an lestr. g. gouuernail de la neff. ●(1633) Nom 153a. Clauus, gubernaculu: le gouuernail de la nauire : an stur.

(1659) SCger 63a. gouuernail, tr. «stur.» ●173b. stur, tr. «gouuernail de nauire.» ●(1732) GReg 466a. Gouvernail, tr. «Stur. p. sturyou.» ●652b. Gouvernail, tr. «Stur. steur.» ●(1744) L'Arm 175b. Gouvernail, tr. «Sturr.. rieu. m.»

(1807) LED.gou 30. P'en em velas al loman fur / Fiziet enna'r sclaf hag ar stur. ●(1849) LLBg III 73. Er stur e gri, e darh ar hé hoarnaj merglet. ●(1854) MMM 367. eur vatimant eb guergnou, eb stur, eb netra evit navigat.

(1912) MMPM 61. ar gweliou, ar vern hag ar stur.

(2) Bezañ gant ar stur : être à la barre.

(1906) KANngalon Mae 103. Mari a ioa gant ar stur.

(3) Piked ar stur : étambot.

(1978) ARVA I 37. La quille, ar c'hein, est assemblée par des écarts à mi-bois avec l'étrave, ar staon, et l'étambot, dit piked ar steur. ●46. Tampo n'est que très rarement employé dans le sens d'étambot, qui, à Douarnenez, se traduit plutôt par piked (ar steur).

B. sens fig.

(1) Gouvernement, direction.

(1872) ROU 77b. Il commande, tr. «Ar stur a zo ganta.»

(1911) BUAZperrot 527. kemeret stur eur manati. ●596. da gemeret stur ar rouantelez. ●809. e kemeras stur an Iliz. ●(1930) KANNgwital 335/464. Ar Frer Clet a gemeras stur ar skol e miz eost 1902.

(2) [au plur.] Maxime.

(1872) ROU 91b. Maximes. Les vielles maximes reprendront le dessus, tr. «ar sturiou coz a savo c'hoaz war c'horre, a deui da vir adarre.» C'est au pieds des montagnes d'Arrée que j'ai entendu cette expression, dont le sens originaire saute aux yeux. Ceux qui ne suivent pas la filiation des sens dans les mots, ne l'admettent pas ; et ils sont nombreux. De là, pour eux, la pauvreté de la langue. ●(1876) TDE.BF 597b. Sturiou, s. pl. m., tr. «Ce mot, qui n'est autre que le pluriel de stur, gouvernail, s'emploie en Cornouaille au sens de maximes, préceptes. On comprend l'allusion.

(3) Koll ar stur : perdre le nord, perdre la boussole.

(1903) MHAD 254. Hou merhed e gol er stur ! ●(1913) DIHU 158/128. (Groe) Kol er stur, tr. «perdre la tête.» ●(1925) DIHU 172/349. Meit pe dapan de gonz ag en dra-sé, Me gol / Er stur, hag en arfleu é han èl unan fol.

II. [en apposition]

A. (marine) Barrenn-stur : barre de gouvernail.

(1744) L'Arm 175b. Safran, tr. «Barrenn sturr. f.»

(c.1825-1830) AJC 457. amarin ar varen stur ous bord ar batimand. ●(18--) SAQ I 90-91. dalc'hom eün barren ar stur.

(1925) BILZ 107. e batron a fie ennan ar varrenn stur.

B.

(1) Mennozh-stur : idée directrice.

(1925) FHAB Meurzh 99. Setu eta daou venoz-stur.

(2) Ger-stur : maxime.

(3) Pennad-stur : éditorial.

III. Loc. adv. A-hed-stur : continuellement.

(1575) M 1925. gouuezet á het stur, tr. «sachez-le, en aucune direction.» ●2236. Ha dez an Barnn starnet, ouz donet á het stur, tr. «Et le jour du Jugement préparé, venant continuellement.» ●2504. Ny so pobl milliguet, condafnet á het stur, tr. «Nous sommes un peuple maudit, condamné absolument.» ●2681. Ha goude bout daffnet, milliguet á het stur, tr. «Et après être damné, maudit continuellement.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...