m. & pron. ind. –où
I. M.
(1) Goutte (de sang, de pluie, etc.).
●(1396) Miscellanea ms latin n° 3184 f° 84r°. deo gracias, banne glau ●(1464) Cms (d’après GMB 53). Bannhe, goutte. ●(1499) Ca 17a. Bannech glau. g. goutte de pluye. ●(1650) Nlou 220. Ne chommas barr, en garr, na brech, / Goat vn bannech na dysechas, tr. «il ne resta point en jambe ni bras, / goutte de sang qui ne dessécha.»
●(1659) SCger 63a. goutte d'eau, tr. «bannec'h.» ●131a. banne, pe bannec'h, tr. «goutte.» ●(c.1680) NG 1714. Vr banneh gouet bihan. ●(1732) GReg 465a. Goute, parcelle d'eau, tr. «Van[netois] baneh. p. eü.»
●(c.1825-1830) AJC 6152. eur bannach glaf a re.
●(1904) DBFV 17a. baneh, tr. «goutte.»
(2) Coup à boire.
●(1612) Cnf 31b. euaff vn bannech guin.
●(1732) GReg 222a. Coup, fois à boire, tr. «Bannè. p. bannëou. (Treg[or] Quimp[er] bannec'h. bannac'h. pp. ou. Van[netois] Bañnah. p. bañnahëu.»
●(c.1825/30) AJC 4161. eur banach cafe. ●(1838) CGK 6. pœa de banac'hou. ●9. eur banac'h guin mad. ●(1869) KTB.ms 14 p 35. Na euz bannec'h a-bed en ti. ●(1878) EKG II 82. debret oa koan. ●142. eur goan euz ar re vella gand banneou a forz. ●(1882) BAR 243. Douget e oant d'ar baniou ha d'ar c'hoariou.
●(1902) PIGO I 13. Banneo jistr mad a fou da evan ! ●(1903) ADBr xviii 346. eun tassad café tomm gant eur bannec'h gloria. ●(1922) EMAR 50. Neuze 'ever eur banne. ●92. mont d'an ostaliri / Da gemer bannac'hou. ●(1929) MKRN 19. o kestal eur banac'h ! tr. «à la quête d'une bolée !» ●(1942) DADO 20. Eur bannac’h likur neuze ?... eur bannac’h ili-dant ?
(3) Bezañ (anat) ur banne warnañ : être à moitié soûl.
●(1932) FHAB Eost 336. ha morse n'e meus gwelet unan hag a vie eur banne warni. ●(1945) DWCZ 24. Laouig a zeu d'ar gêr, anat eur banne warnan. ●(1955) VBRU 134. siwazh, anat e veze warnañ e vane.
(4) Paotr ar banneoù, paotr e vanne : ivrogne, buveur.
●(1903) CDFi août-septembre. Buanek e oa, rust, paotr e vanne. (d'après KBSA 64). ●(1909) FHAB Eost 232. Kamaladed en devoa ha meur a hini, oll dibabet etouez paotret ar banneou.
(5) Karout e vanne : aimer la boisson.
●(1876) TDE.BF 657a. Karet a ra he vanne, tr. «il aime à boire un coup.» ●(1894) BUZmornik 96. ar pez a zo pec'hed eo karet re he vanne.
(6) Prise (de tabac).
●(1732) GReg 900a. Une prise de tabac, tr. «Ur banne butun ; Ur bannac'h butum.»
(7) Kousket ur bannac'h : dormir un court laps de temps.
●(c.1825-1830) AJC 4162. Cousqued a ris eur bannach.
●(1962) TDBP II 31. ke war da wele da gousked eur bannah, tr. «va dormir un peu sur ton lit.»
(8) Petite quantité de (fumée, clarté, feu, jour, vent, soleil, etc.).
●(17--) EN 965. mes tan ne meus banach, tr. «mais je n'ai pas une goutte de feu.». ●2638-2639. eur banahec golou, / evr banach sclerigen. ●3565. ne voelen banach de.
●(1903) MBJJ 18. eur bannac'hik avel-zil. ●(1909) BLYA 56. Eur bannac'hig tan sard a rei d'ac'h kalz a vad… ●(1909) LZBt Du 33. eur banac'h awel vad. ●(1917) LZBt Gouere 42. nan eus ket eur banac'h awel. ●(1922) EMAR 90. ne c'houez banne avel. ●(1923) LZBt Gouere 28. azeet dirak eur banac'hik tan. ●(1962) TDBP II 31. Deut a zo eur bannah avel, tr. «il s'est levé une goutte (un peu) de vent.» ●Pa vez eur bannah heol, tr. «quand il y a un peu de soleil.» ●Eur bannah moged bennag a zah en ti, tr. «...quelque (un peu de) fumée dans la maison.»
(9) (pathologie) Taie sur l'œil.
●(1732) GReg 901b. Taïe, cataracte sur la prunelle de l'œuil, tr. «banne. p. banneou.»
●(1927) GERI.Ern 37. banne, m., tr. «taie sur l'œil.»
II. Pron. ind. [avec les v. « entendre, voir, dormir » au négat.] Goutte.
●(1727) HB 431. ne gleffint banne. ●(1732) GReg 465b. Goute, point du tout, tr. «Banne.» ●Je ne vois goute, tr. «Ne vellañ banne.»
●(1834) APD 126. ne glêvint banne. ●(1866) FHB 95/342b. ne allas cousket banne. ●(1866) SEV 290. ne glevint banne. ●(1867) GBI I 26. Ter noz n' 'm euz kousket banne, tr. «Voilà trois nuits que je n'ai dormi goutte.»
III.
(1) Bezañ den d’e vanne : s’adonner à la boisson.
●(1961) LLMM 86/156. Evit gwir, e ouie an holl er gêriadenn e oa David gaezh den d’e vanne.
(2) Bezañ ur banne dindan e fri : voir fri.