m./f. –où cf. bilh-koad
I.
A.
(1) Tronc d'arbre abattu, grume.
●(1904) DBFV 23a. bilh, m. pl. eu, tr. «tronc d'arbre abattu.»
(2) Bille de bois.
●(1876) TDE.BF 52b. Bill, s m., tr. «Billot, grosse pièce de bois ; pl. ou.»
●(1927) GERI.Ern 48. bilh m., tr. «Grosse pièce de bois.»
(3) Épith. sens fig. (Homme) costaud.
●(1912) BUEV 88. chet ean kavet ur bill den.
B.
(1) Bout de bois pointu dont on se sert pour serrer un faix.
●(1937) DIHU 312/279. bill (s. f.) : ur broch koed, beg moén get kocheu ér beg anehon aveit stardein er brahadeu ed. ●(1987) GOEM 168. le goémonier se saisit d'un fort bâton taillé en pointe, le vilh qu'il engage sous le filin. Il s'en sert comme d'un cabillot de bois pour trésillonner le cordage. Quant la tension maximale est atteinte, le bout pointu du bâton est enfoncé dans la masse de goémon. ●(1942) VALLsup 19a. Bâton qui sert pour serrer une charge, etc, tr. «bilh L[eon] m.»
(2) spécial. Cheville de bois pour fermer les pantalons.
●(1840) EBB 8. ou la serrer [la culotte] avec une bille ou petit morceau de bois arrondi.
●(1919) DBFVsup 7b. bilh, f., tr. «cheville, fausset, broche d'un haut-de-chausse.» ●(1927) GERI.Ern 48. bilh V[annetais] f., tr. «Cheville, fausset, broche d'un haut-de-chausse.»
(3) Mandrin.
●(1914) DFBP 204b. mandrin, tr. «Bill.»
II. sens fig.
(1) Sort.
●(17--) TE 117. couéh e ras er bill ar famill Zaré. ●152. Couéh e ras er bill guet famill Cis hac anfin guet Sàul, é vab. Èl-ce Doué e ziscoas splann é ma ean e regl er billeu.
(2) Tennañ d'ar bilh : tirer au sort.
●(1732) GReg 685a. Tirer à la courte paille, tr. «Van[netois] teenneiñ d'er bilh.»
●(1904) DBFV 23a. Tennein d'er bilh, tr. «tirer à la courte paille, au sort.»
(3) Tennañ d'ar bilhoù : tirer au sort.
●(1744) L'Arm 264a. Tirer à la [Courte-paille], tr. «Teennein d'er billeu.» ●362b. Tirer au sort, tr. «Teennein d'er billeu.» ●(17--) TE 117. Eit quemènt-ce ean e ras de bep Tribu tènnein d'er billeu, ha couéh e ras er bill ar famill Zaré. ●151-152. De guetan peb Tribu e dènnas d'er billeu (…) Couéh e ras er bill guet famill Cis hac anfin guet Sàul, é vab.
●(1861) BSJ 10. Rannet ou dès men dillad étré-z-hai dirac men deulagad, hag ar me sæ ou dès tennet d'er billeu.
●(1913) AVIE 331. Er soudarded e gemér é zillad, e hra pedèr loden anehé, ul loden eit pep soudard, hag e den d'er billeu eit gout petra en dehé bet peb unan. Ean en devoé ur sé hag e oé groeit rah én ur péh hag hemb groui erbet. Ind e lar enta étré zé : n'he roegamb ket, mes tennamb d'er billeu eit gout più en dou hi.
(4) Teurel ar bilh =
●(1979) VSDZ 134. (Douarnenez) setu vie graet din un alc'houez da vont da gemer ma zro ivez, hag hennezh oa ar bilh. Al lodenn gig a oa 27 gwenneg, 26 gwenneg… oa ket ker an traoù, met… An alc'houez oa ar bilh : lod a lakae ur veskenn, lod 'lakae un dra all… evit gwelout petra vo ho lodenn deoc'h… Ar c'higer a droc'he tout al lodennoù aze, ha goude a vie ur vaouez : ‘Ale, troit ho kein !' hag hi neuze a daole ar bilh… ‘Ale, honnezh zo din !', tr. (p. 296) «c'est à moi que l'on donnait la clé (pour aller faire la queue) qui servait de jeton. La part de viande coutait vingt-sept sous, vingt-six sous… ce n'était pas cher, mais… La clé servait de jeton : certains prenait un dé-à-coudre, d'autres autre chose… pour savoir quelle serait votre part… Le boucher coupait les parts et il disait ensuite à une femme : ‘Tournez le dos !' et c'est elle qui tirait au sort… ‘C'est ma part !'»
(5) Teurel bilhoù àr udb. : mettre qqc. au tirage au sort.
●(1829) CNG 103. E abideu a bartageant, / Ar é saï billeu e daulant. ●(1861) BSJ 244. Mæs èl ne oé quet groui erbet é sæ er Salvér ha ma oé teisset rah én ur péh, n'ou doé quet vennet he ronguein, hag ind e daulas billeu ar nehi eit gouyèt guet pihue é vehé couéhet. Profæti David e gavé amen é gùir, rac ean en doé laret : Ind e rannou men dillad étré-z-hai hag e daulou billeu ar me sæ.