v.
I. V. tr. d.
A.
(1) Aiguillonner, piquer, toucher (du bétail).
●(1464) Cms (d’après GMB 84). Broudaff, aiguillonner. ●(1499) Ca 27b. Broudaff. g. aguilloner ou stimuler.
●(1659) SCger 134b. brouda, tr. «aiguillonner.» ●(1732) GReg 327a. Piquer les beufs avec l'éguillon, tr. «Brouda. pr. broudet. Van[netois] broudeiñ. brudeiñ.» ●724b. Piquer les beufs, tr. «Brouda an egenned.»
●(1838) CGK 3. Beza broudet vel un azen. ●(1876) TDE.BF 80a. Brouda, v. a., tr. «Aiguillonner, faire piqûre.» ●(1877) BSA 278. P'en em lakeat d'ho brouda [an ejennet], ez eant adren, hag e tumpent ar c'harr.
●(1904) DBFV 33b. broudein, v. a., tr. «aiguillonner, piquer.»
(2) Piquer avec qqc. de pointu.
●(1659) SCger 94a. poindre, piquer, tr. «brouda.» ●(1732) GReg 735b. Pointer, piquer de la pointe, tr. «Brouda. pr. broudet. Van[netois] broudeiñ. pr. et.» ●(1752) PEll 97. Brouda, tr. «piquer, soit avec l'aiguillon, soit avec l'aiguille ou autre pointe fine.» ●(1792) BD 585. no peset quet nep dout dre hiruout mo proudo, tr. «N'ayez aucun doute, avec douleur, je vous piquerai.»
●(1867) MGK 76. d'am brouda gant spillou. ●(1878) EKG II 181. e vezent broudet a daoliou bek fuzil.
(3) (en plt d'un insecte) Piquer.
●(1732) GReg 327a. Piquer avec l'éguillon, parlant des mouches, tr. «Brouda. pr. broudet.»
●(1836) FLF 11. Ar fubuen a vroud an aneval.
B. sens fig.
(1) Exciter, encourager, stimuler.
●(1732) GReg 327a. Éguillonner, exciter, enflammer, tr. «Brouda. pr. broudet.»
●(1872) DJL 23. Jakez (…) a issite hag a vroude ar vicherourien skuiz avoalc'h. ●(1876) TDE.BF 80a. Brouda, v. a., tr. «encourager, aiguillonner le zèle.»
●(1904) DBFV 33b. broudein, v. a., tr. «exciter.» ●(1909) FHAB Mezheven 162. an ioul a vroud anezo da glask an amzer gaër. ●(1942) FHAB Du/Kerzu 225b. o klevout mouez o mignoned ouzh brouda e teu ar baotred d'en em eeuna c'hoaz, d'en em reuda…
(2) Piquer.
●(1945) GPRV 10. peadra da vrouda ar c'halonou ha d'o lakaat da druezi.
II. V. intr.
(1) Corner, donner des coups de cornes.
●(1879) ERNsup 149. broudañ ra ar vioc'h, la vache frappe des cornes, Trév[érec].
●(1919) KZVr 354 - 15/12/19. Brouda 'ra ar vuoc'h, tr. «la vache donne des coups de cornes.»
(2) (agriculture) Germer, poindre.
●(1849) LLB 695-696. Hag, én amzer nehué, é huéler é vroudein, / Er sapineg iouank ha touchant é hlazein. ●965-969. Lod (…) / pe huélant er bouton é vroudein, / El lagad é tigor, é zélen é hlazein.
●(1904) DBFV 33b. broudein, v. n., tr. «poindre, germer, pousser, parlt. d'une plante, d'un bouton.» ●(1905) LZBg Gwengolo 220. en hadenn vat é vroudein. ●(1959) BRUD 8/8. oh evesaad ouz an douar e go hag ouz ar greun o vrouda.
III. V. pron. réci. En em vroudañ.
(1) S’encourager mutuellement.
●(1907) FHAB Meurzh/Ebrel 37. hag a hent all, en em vrouda an eil egile da labourat calonekoc’h.
(2) Se presser, se taquiner.
●(1962) EGRH 21. en em vr[oudañ], tr. « se presser, se taquiner. »