f. –ioù, –où
I.
(1) Chaussée, digue, levée de terre.
●(1499) Ca 36b. Chaucer. l. hic ager / eris. ●(1633) Nom 238b. Agger : leuée ou chaussée d'vne riuiere : leuè pe chausser vr riffuier. ●239a. Agger : chaussé esleuée, ou haussée : chausser á ve vhel pe gorroet. ●243b. Pila : bastardeau, ou moille pour resister contre l'eau : chausserou da miret ouz an dour. ●Chelæ : bastardeaux, piles, ou digues : digou pe chausserou euit miret ouz nerz an dour.
●(1659) SCger 23b. chaussée, tr. «chausser, p. iou.» ●(1732) GReg 158b. Chaussée, digue d'un étang, tr. «Chauçzer. p. chauçzéryou.» ●Étancher une chaussée qui laisse perdre l'eau, tr. «stancqa ur chauçzer.»
●(1849) GBI II 232. chausal 'r stank, tr. «la chaussée de l'étang.» ●(1877) FHB (3e série) 28/217a. o tremen var jaosser eur vilin.
●(1904) DBFV 36b. chausér, chauchér, m. pl. ieu, tr. «chaussée, digue, bord d'un étang.» ●(1904) SKRS I 19. eul lenn gant eur chausser guall striz. ●(1908) PIGO II 64. gant an traez hag ar vein anezi e oe gret ar chosel. ●(1927) GERI.Ern 78. chaoser m. pl. iou, tr. «Chaussée ; levée de terre.» ●(1928) FHAB Gwengolo 333. Evit gwelet ar Releg, en e gaer, eo red treuzi chaoser ar vilin.
(2) (?) Buttoir (?).
●(1934) BRUS 272. Un buttoir, tr. «ur chaochér –ieu.»
II. Ober e chaoser diouzh e lenn : vivre suivant l’argent que l’on a. Cf. aller selon sa bourse.
●(1924) NFLO. Je vivrai selon mon gain, tr. Loeiz ar Floc'h «ober a rin va chaoser diouz va lenn.»