Devri

dic'hwezhañ

dic'hwezhañ

v.

I. V. intr.

(1) Souffler (en expirant).

(1732) GReg 879a. Soufler du nez, tr. «Dic'huëza. pr. dic'huëzet

(1872) DJL 19. Jakez a zic'hue.

(2) Être essoufflé, haleter.

(1849) LLB 1025. er marh bras a zihueh. ●(1897) EST 27. Er har bras e vransel, el loned e zihuéh, tr. «La grande voiture s'ébranle, les bêtes sont essoufflées.»

(1903) ADBr xviii 347. o tic'houeza vel eur souffles. ●(1903) MBJJ 6. Dic'houean 'ra 'vel pa 'n ije ar berr-alan. ●(1904) DBFV 54b. dihuéein, v. n., tr. «être essoufflé.» ●(1907) VBFV.fb 38b. essouflé (être), tr. «dihuéhein.» ●(1962) EGRH I 59. dic’hwezhañ v., tr. « haleter, être essouflé. »

(3) sens fig. (en plt d'une locomotive) S'essouffler, haleter.

(1903) MBJJ 6. jechet gant ar marc'h-tan. Ar paour kæz marc'h ! Krog on breman da gaout true outan. Dic'houean 'ra ‘vel pa 'n ije ar ber-alan. ●104. Hon marc'h-tan ive a dom d'ean, a dra zur. O vean eman an hent war zav, mui ouz mui an euz poan o stejal anomp war e lerc'h : dic'houean 'ra, ha rojo ar c'hirri a ouigour.

II. V. tr. d.

(1) Na zic'hwezhañ ger : ne souffler mot.

(1936) BREI 457/1a. ne zic'houeont ger eus an intent a zo etreze.

►absol.

(1732) GReg 879a. Il n'ose soufler du nez, ni de la bouche, il n'ose dire mot, ni remuer, tr. «Ne gred qet dic'huëza

(1900) ANDP 6. Na oa nemet Rene ha na dic'houee ket. ●(1902) PIGO I 37. hag a voutaz anean hep dic'houean 'barz eur porz-all. ●101. na grede ket dic'houean. ●(1933) ALBR 44. Al letanant ac'h eas a-grip, hep dic'houeza.

(2) [au narratif ind.] Dire.

(1902) PIGO I 110. Neuze e zell en-dro d'ean, en eur zic'houean : «Bec'h 'zo bet, emean, mes lavar d'in petra 'ta eo kement-man ?»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...