Devri

dir

dir

m. –où

I.

(1) Acier.

(14--) Jer.ms 145. Hep clou dir en tyryen ez grear Marheyen preux, / Ha bout trech an mechy hep sy oar ho dyu geux, tr. «Sans arme d'acier dans le pays on fait de preux chevaliers, quoique la morve soit victorieuse sans doute sur leurs lèvres.» ●(1499) Ca 64a. Dir. g. acier. ●(1633) Nom 249a. Chalybs, stomanta, nucleus ferri, acies ferri : acier : dirr.

(1732) GReg 11a. Acier, fer, rafiné, tr. «Dizr. Diir. Van[netois] Dir.» ●(1744) L'Arm 6b. Acier, tr. «Dire. m.»

(1904) DBFV 56b. dir, m., tr. «acier.»

(2) C'hoari gant an dir : se battre en duel à l'épée.

(1893) IAI 122. an urz da c'hedal daou-ugent dervez abarz c'hoari gant an dir.

(3) An dir en avel : l'épée dégainée, au clair.

(1741) RO 4412. Deut an dir en nauel ma commancomp hoary.

(1890) MOA 171a. Mettre l'épée au clair, tr. «lakaat dir enn avel

II.

(1) Kaout ur galon dir // Bezañ dir e galon // Bezañ dir war e galon // Kaout ur galon ken kriz hag an dir // Bezañ deuet e galon da vezañ dir // Bezañ ur galon houarn ha dir en e greiz : être sans cœur, être cruel envers les autres.

(1732) GReg 11a. Des cœurs d’acier, tr. «Calounou qer caled evel an dizr.» ●(1795) CB I 52. Pa-s-te eur galon dir e-teuffes da grenan / O voellet corf da vreur, pe en stat eo eman.

(1877) EKG I 287 (L) L. Inisan. Va c'haloun a ioa deuet da veza dir. ●(1878) EKG II 77 (L) L. Inisan. Mez eur zoudard, kaloun ker kriz hag an dir, a roaz d'ezhan eur buntad ker kren, m'hen taolaz, dreist an treujou, var he benn er porz, e touez an teil. ●226. Eur galoun houarn ha dirr a ioa enn he greiz !

(1924) BRUD n° 11, 12, 14, 15, en 1963 par Emgleo Breiz, Brest, graphie et pagination différentes de l’édition de 1925, puis en 2003 une édition bilingue par Skol Vreizh préparée par Bernard Cabon)">BILZ 35 (T) F. al Lay. Dir e galon enep an drue; e-pad e vuhe a varner, gwelet an nevoa gwaz, pegen gwaz, ha gwasoc'h c'hoaz, hag e gonsians, pell amzer a oa abaoe, ne finve ken en e greiz. ●(1926) FHAB Eost 305 F. M.. Dizamant e oa eun tammig re ouz sempladurez an den : dir a oa war e galon; heulia a rae kelennadurez Jansenius.

(2) Bezañ dir war (e fas, e dal, e vizaj, e zaoulagad) : être sans peur, sans effroi.

(1741) RO 2159 (T). Mes esom en deffo da vout dir voar e fas. ●(17--) EN 71 (Go). Rac se eb deferin, mar sou dir voair o fas / Lequet cleve no torn rac me sou voair ar plas, tr. G. Dottin «Aussi sans différer, s'il y a de l'acier sur votre face mettez l'épée à la main, car je suis en place.»

(1866) FHB 74/175a (L) G. Morvan. Hennez en doa soudardet hag a voa dir var ho fas !

(1908) PIGO II 91 (T) E. ar Moal. Du-man zo unan goz hag a zo dir war he fas. Mes an de e fello d'ei kas ac'hanon d'an oferen... ●(1908) FHAB Mae 136. Setu ive, Jakes, petra raffe ar Franmasouned ma c'hen em gavche gant-ho potred vad, dirr var ho zal, teod ha kil-dorn dez-ho da stanka ho ginou, da zec'ha ho fri, m'ar bez red, d'ar glabousserien divergont ha digristen ha da ober dezo chom er par. (1934) FHAB Eost 324. Tud yaouank a zo breman hag a zo dir war o zal, ha gwad kristen en o c'halon. ●(1962) TDBP II 112 (T). Lavar dezi evel a gari, honnez na raio van ebed : honnez a zo dir war he fas (he daoulagad), tr. J. Gros «dis lui ce que tu voudras, elle n'en tiendra pas compte (elle ne se troublera pas) : elle a de l'acier sur la figure (ou les yeux) (elle est cuirassée, hardie, effrontée).» ●(1978) PBPP 2.1/133 (T-Plougouskant). Homañ zo dir war he bizaj, tr. J. le Du «elle est éffrontée /lit. il y a de l'acier sur son visage./»

(3) Kalet evel dir : être très dur.

(c. 1680) NG 539 (G). Calon callet euel dirë / Ha yaint eual er scler, tr. R. Hemon «Heart hard as steel an cold as ice.»

(1910) FHAB Here 298 F.-M. Mazéas. o breac'h kalet ha pounner evel dir var ar bed holl. ●(1924) BRUD n° 11, 12, 14, 15, en 1963 par Emgleo Breiz, Brest, graphie et pagination différentes de l’édition de 1925, puis en 2003 une édition bilingue par Skol Vreizh préparée par Bernard Cabon)">BILZ 112 (T) F. al Lay. Ha kroget o deus ennoc'h gant o beg du, kalet evel dir, lemm evel eun aotenn ? ●(1925) FHAB Mae 173 (L) Y.-V. Perrot. O c'halonou a oa deut da veza kalet evel dir. ●(1926) FHAB C'hwevrer 66 *Dir-na-Dor. Gant hon diouvrec'h kalet evel an dir. ●(1965) BRUD 21/44 (K) Y. ar Gow. Ho youl 'zo ken kalet ha dir.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...