m. –où
I.
(1) Condition.
●(1732) GReg 193a. Condition, traité, tr. «Divis. p. divisou.»
●(1919) KZVr 355 - 21/12/19. Diviz, tr. «condition.»
(2) Ober an diviz(où) : poser les conditions.
●(1872) ROU 78a. Je poserai mes conditions, tr. «me ra raio va divizou (abars ober marc’had).»
●(1919) KZVr 355 - 21/12/19. ober an diviz, tr. «poser les conditions.»
(3) Mirout an divizoù : observer les conditions.
●(1732) GReg 193a. J’observerai les conditions que nous avons mis, tr. «Me a viro an divisou hon eus leqeat.»
(4) Ober e zivizoù ouzh ub. : passer ses caprices à qqn.
●(1925) FHAB C’hwevrer 68. d’ober e zivizou ouz pep hini. ●(1935) FHAB Mae 205. o divizou a veze graet outo bepred.
(5) Pep hini en e ziviz : chacun est libre de son choix.
●(1882) BAR 328. peb hini en he ziviz, ervez he zevotion.
(6) En ho tiviz : à votre gré.
●(1732) GReg 193a. Je ferai tout aux conditions que vous me marquerez, tout comme il vous plaira, tr. «Me az rai pep-tra èn ho tivis.»
●(1872) ROU 87b. A votre gré, tr. «En ho tiviz.»
(7) Diouzh an diviz : à gré.
●(1872) ROU 87b. A votre gré, tr. «diouz ho tiviz.» ●103b. On ne peut avoir tout à souhait, tr. «Ne c’haller ket caout tout diouz an diviz, diouz e ziviz.»
●(1942) DADO 9. ’c’hanta, diouz va diviz-me, e-lec’h beza bountet e-barz an toull, ar balbouzeg-se en deus gounezet eur vedalenn.
(8) En diviz-mañ-diviz : à telle et telle condition.
●(1732) GReg 909b. A telle & telle condition, tr. «En divis-ma-divis.»
(9) Gant an diviz-mañ-diviz : à telle et telle condition.
●(1732) GReg 909b. A telle & telle condition, tr. «gand an divis-ma-divis.»
(10) Gant diviz ma : à la condition de.
●(1957) BRUD 2/29. Ar hiz a zo gand ar gerent, e-touesk ar Hlaziked, d’ober o dilez pa zimez ar hosa euz o bugale ha da roi deañ ar stal-diegez hag an douar, gand diviz da vaga an tad hag ar vamm ha da zevel en arhant o lod euz an danvez d’e vreudeur ha d’e hoarezed.
(11) En diviz ma : à la condition que.
●(1732) GReg 193a. A condition que vous veniez, tr. «Eñ divis ma teuot.»
II.
(1) Conversation.
●(1633) Nom 9a. Dialogus : Dialogue, deuis entre deus ou plusieurs : dialog, diuis entrè daou pe cals. ●214a. Sermo : deuis, parole : diuis, coumps.
●(1732) GReg 208a. Conversation, entretien familier, tr. «Devis. p. devisou. divis. p. divisou.» ●(1790) MG iv. déviseu ha quêstioneu er-ré-ral.
●(1857) CBF 49. divizou etre tud ann ti, tr. «conversations entre les gens de la maison.»
●(1904) DBFV 44b. deviz, devis, m. pl. eu, tr. «entretien, causerie, conversation.»
(2) Discours.
●(1861) BSJ 206. Achihuet en doé Jesus é zivis.
●(1904) DBFV 44b. deviz, devis, m. pl. eu, tr. «discours.»
(3) Expression d’idées, explication.
●(1904) DBFV 44b. deviz, devis, m. pl. eu, tr. «expression d’idées, explication.»