m. & adv.
I. M.
A.
(1) Fait.
●(14--) Ab inscription. An materi a studiaff, pe prederaf a cafaf garu / Goude hon holl fet en bet man, diuez peb vnan eu an maru. tr. « Le sujet que j'étudie, quand je le médite, je le trouve dur : / Après toute notre carrière en ce monde, la fin de chacun est la mort. » ●(14--) Jer.ms [1442] 1. Autrounez assezet ha clevet an featou, / Ha pebez maru a hoarvoe da Map Doe Roe ploeou : / Dan payllart vyll Pylat, // Ha de holl Cannadou, / Ha querz da Cayphas, // Hac Annas peur hassaou tr. Herve Bihan « Seigneurs, asseyez-vous et entendez les faits, / Et quelle mort advint au Fils de Dieu Roi des nations, / Au misérable vil Pilate et à tous ses émissaires, / Et certes à Caïphe et à Anne, très aisément. » ●(14--) N 654. Fet an bet man so poan ha bihanez, tr. «l'histoire de ce monde est peine et misère.» ●1628-1629. Mar car touet voar an fetou / Voar an relegou hep gou quet, tr. «Si elle veut jurer de ces faits, / Sur les reliques, sans mentir.» ●(1575) M 415-416. Dre'n traou man pepret, ez gallaff repetaff, / Nac eo fet an bet man, nemet don saouzanaff, tr. «Pour ces choses, toujours je puis répéter / Que le fait de ce monde n'est que pour nous surprendre.» ●(1621) Mc 48. coffes an fet.
(2) Fait d'être.
●(1575) M 2015-2017. Hoguen tan an yffernn, maz eux huernn eternal, / Dre nep neuz bout steuzet é fet detal : / sech na gluep á nep sort nen groahe scort mortal, tr. « Mais le feu de l'enfer, où il y a une clameur éternelle, / Son état d'aucune façon ne peut être éteint, certes ; / Sec ni humide, rien d'aucune manière ne le ferait mourir ».
(3) Raison.
●(1575) M 1942. dre'n an fet man, tr. «pour cela.»
B.
(1) Attention.
●(1919) KZVr 355 - 21/12/19. Fed, tr. «attention.»
(2) Ober fed da = teurel pled.
●(1857) HTB 149. Ar prins kouskoude a reas evez ha fet d'ar pez a oa lavaret dean.
(3) Teurel fed war ub., udb. : remarquer.
●(1959) TGPB 146. ha taolet am eus fed war un draig. ●195. ober dezho teurel fed warnon.
(4) Ober fed eus ub. =
●(1907) AVKA 112. Mar ve graet fed anean, nan eo nag en e vro, na gan e gerent, na gant e amezeien.
(5) Bezañ diouzh fed ub. : convenir à qqn, être du goût de qqn.
●(1741) RO 2138-2139. Rac se levuret prest pesort micher a exercet / Ha me voello neuse a huy so dious ma fet.
II. Loc. prép.
A. E fed a : au sujet de.
●(1790) Ismar 224. Laireah e rér en Nessan a p'en trompér pe é fæd a labour, pé é fæd a varhadoureah.
●(1831) RDU 228. é fæt ag er Sænt e zou bet én ou rauc. ●(1861) BSJ 44. Ne zeliah quet hum lacqat é poén é fæd a han-an.
B. A fed : pour ce qui est de.
●(1790) MG 81. A fæd gùélét en Eutr-Doué, un dra impossibl-é.
C. Evit fed.
(1) [devant un subst.] pour (faire).
●(1633) Nom 113a. Sagum : sayon d'armes, accoustrement ou hocqueton de guerre : vn sæ euit fæt an bresel, accoutramant evit micher vn soudart.
(2) [devant un v.] Fait pour, destiné à, à l'usage de.
●(1633) Nom 35b. Aues altiles, fertiles : oiseaux de graisse, mis en muë pour les engraisser : labouçet euit fæt lardaff, da lacquat en muz.
D. Evit fed : pour ce qui est de.
●(1710) IN I 440. Evit fæt ho teaud, penaus e comsit-hu a Zoue ?
●(1847) MDM 31. Evit fed ar skol. ●303. Evit fed an tiez eo difarand. ●218. Evid fed an darbarerien.
III. Loc. adv.
(1) Fed a noz : nuitamment.
●(1864) GBI II 58. Ma 'z inn da Baris fed-a-noz ! tr. «Pour que j'aille à Paris cette nuit !» ●(1867) LZBt Genver 229. bago a deuaz d'hon c'hemer fed a noz.
●(1969) BAHE 62/45. Va zad a oa aet fed-a-noz da Donkedeg.
(2) Fed a : pour ce qui concerne.
●(1925) SFKH 19. Fét ag er péh e sél er sent. ●32. Fet ag er jandarmed.
(3) War ar fed : sur le fait.
●(1659) SCger 122a. trouuer sur le fait, tr. «caout voar ar fet.»