f. –où
(1) Coup à boire.
●(1862) BSH 69. Vit cavet diganen êno eul loncquaden / Goude ho glebyaden c'hui yel aroc arre.
(2) Petite pluie, rosée, crachin
●(1732) GReg 830a. Rosée, petite pluye douce qui rafraichit le tems, tr «glibyadenn. p. glibyadennou.»
●(2021) TREGO 14.01 p. 27c. Une nuée de noms pour le crachin / En breton, on lui attribue une nuée de noms qui varient selon les terroirs, sa nature et ses effets. Il est épais, fin, collant, plus fin que fin… ailhenn, brumenn, c’hwistigenn, fouetijenn, glebiadenn, glizhenn, glizhataj, glizaj, glavizhien, glav munut, glav dous mat, litenn, libistrenn, lugachenn, morlusenn, mouestigenn, reolenn, skaoutrenn, strouejenn.
(3) Trempée, douche de pluie.
●(1931) VALL 483a. j'ai été mouillé (par une averse), tr. «eur c'hlebiadenn am eus bet.» ●(1934) BRUS 186. Une trempée, tr. «ur hlubaden.»