Devri

hetañ / hetiñ / hetout

hetañ / hetiñ / hetout

v.

I. V. tr. d.

(1) Réjouir.

(1575) M 252. Yoa an bet do hetaff, tr. «le plaisir mondain à les réjouir.»

(2) Souhaiter.

(1732) GReg 880a. Souhaiter, tr. «hedta. pr. hedtet. Van[netois] hedteiñ. p. et

II. V. pron. réfl. En em hetañ.

(1) Se plaire, se complaire.

(14--) N 1075. aman meurbet emem hetaff, tr. «ici je me plais beaucoup.» ●(14--) Jer.ms 110. parfet emem heataff, tr. «je me trouve parfaitement à l'aise.»

(2) En em hetañ en ub., udb. : être réjouit, séduit par qqn, qqc.

(14--) N 337. En hoz quenet em em hetaff, tr. «Vos charmes me plaisent.» ●(1557) B I 555. Me da quentaff no prisaff quet / Na no caran tam un camhet / Nac en he quet nem em haetaff, tr. «Pour moi, je ne les estime ni ne les aimes aucunement, et ne me plais point avec elles.»

III. V. tr. i. Hetañ gant, da ub. : plaire, agréer à qqn.

(1732) GReg 20b. Agréer, tr. «heta. hetout. ppr. hetet.» ●Cela m'agrée, tr. «a dra-ze a het dign.» ●728a. Plaire, tr. «heta. pr. hetet. Van[netois] hetout.» ●S'il vous plaît, tr. «Mar het deoc'h.» ●(1744) L'Arm 9a. Agréer, tr. «Heattein.» ●(1790) MG 222. Er pautr-ze ne haitt quet gueneign, m'amiès. ●223. ur voès ne haittehai quet gueneoh ? ●314. nitra ne haitt gueneign. ●319. treu criminel ha dangerus, péré e hait guenemb. ●396. dillad ag ul lihue ne haitt quet gueneoh.

(1907) VBFV.bf . hetein, v. n., tr. «plaire, se plaire.»

IV. V. impers. Evel a hetot : comme il vous plaira.

(1732) GReg 728a. Comme il vous plaira, tr. «evel a hetot

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...