m. –où, kestell, kistilli
I.
(1) Château.
●(1499) Ca 33a. Castell. g. chasteau. ●(1575) M 105. tour, na Castel, tr. «tour et château.» ●(1580) G 343. questell ha tourellou, tr. «Châteaux et tourelles.» ●(1633) Nom 241b. Castellum : chasteau, bourg : quastel, bourch.
●(1659) SCger 23a. chasteau, tr. «castel p. questel.» ●(1732) GReg 157a. Château, tr. «qastell. p. Qestell, qestelly, qistilly.» ●Les mariages qui se font au loin ne sont que forteresses et chateaux. id ë, mont & merveilles, plus de bien en apparence qu'il ne s'en trouve en effet. proverbe. An Dimizyou a-bell / Ne dint nemed touryou ha qestell. ●(17--) TE 198. er hastèl a Jerusalem. ●245. er hastelleu a Jerusalem.
●(1869) KTB.ms 14 p 37. Mont a ra gant ar ganneres d'ar c'hastell.
(2) C'hoari kastellig = (?).
●(1710) IN I 316. musica pe gana guersiou ha soniou honest, c'hoari castellic pe c'hoari gadic.
(3) (topo. naut.) Rocher escarpé de la côte.
●(1971) TONA.morl 6. Kastell, traduit par château, désigne un rocher escarpé.
II. (marine)
(1) Hune.
●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 93. é ma bet laret en overen dehai ar ul læstr, én abri idan er hastel. ●(1876) TDE.BF 326a. Kastell, s. m., tr. «Château, hune de navire ; pl. kestell.»
(2) Kastell a-dreñv =
►absol.
(3) Kastell ar wern-vras : hune du grand mât.
●(1732) GReg 505a. La hune du grand mât, tr. «Qastell ar vern vras.»
(4) Kastell ar wern-vizan : hune du mât de misaine.
●(1732) GReg 505a. Hune du mât de misaine, tr. «Qastell ar vern visan.»
(5) Kastell ar wern-valouin : hune du mat de beaupré.
●(1732) GReg 505a. Hune du mât de beaupré, tr. «Qastell ar vern valouïn. qastell ar valouïn.»
(6) Kastell ar wern-volosk : hune du mât d'artimon.
●(1732) GReg 505b. Hune du mât d'artimon, tr. «Qastell ar vern volosq.»
(7) Gwern-gastell : hune.
●(1934) BRUS 283. guern gastel, tr. «hune.»
III.
(1) Charrette.
●(1899) BSEc xxxvii 147 / KRL 12. Etre Maze ha zant Jili, / 'Antre kastel ar goanv en ti, tr. «Entre Mathieu et saint Gilles, entre la charrette de l'hiver dans la maison.»
(2) Grand nuage à contours nets.
●(1931) VALL 501b. grand nuage à contours nets, tr. «kastell T[regor] m. pl. kestell.»
IV. (astronomie) Kastell ar seizh ejen arat : la Grande Ourse.
●(1938) GWAL 121/8. A greiz ma krog gant o sterennadeg / Kastell ar seizh ejen-arat, Ha seizenn drovedel Sant-Jalm, / Dindan sell glas ar C'hi.
V.
(1) Sevel/Ober kastelloù/kestell el loar : construire/faire des châteaux en Espagne, (faire) de beaux rêves.
●(17--) VO 57 (G) I. Marion. Barlobiage e zou ur sod inclination en dès certæn tud de bassein ou amzér é h'obér, èl ma larér, castelleu él loër. ●148 (d’après GMB 100). e hobér castelleu él loër, tr. « faisant des châteaux dans la lune (en Espagne). »
●(1890) MOA 165 (L). Faire des chateaux en Espagne, tr. J. Moal «sevel kestell el loar.» ●224. Bâtir des châteaux en Espagne (faire de beaux rêves pour l'avenir), tr. J. Moal «sevel kestell el loar.»
●(1927) TSPY 26 (L) L. ar Floc'h. Ha ne gav ket d'it emaout o sevel kestell el loar ?
●(1936) DIHU 303/143 (G) L. Herrieu. Rak, sel mui m'éma truhek stad mabdén, sel mui é kav plijadur é seùel kastelleu él loér... ●(1942) DHKN 68 (G) L. Herrieu. Nag a gastelleu èl loèr en doè saùet en noz-sé. ●(1955) VBRU 1 (T) *Jarl Priel. Kemenn da Soaz Sapeur e tleje dougen kañv d'an holl gestell savet ganti el loar a-zivout dazont he mab-bihan. ●(1970) BHAF 63 (T) E. ar Barzhig. Degouezoud a ree din ive menel sorennet gant ar soniou flour a saven evidon ma-unan, ha neuze kestell el loar, 'raog mond da Gerhun!...
(2) Sevel kestell war vigerniel : bâtir des châteaux en Espagne.
●(1915) KZVr 114 - 09/05/15. Sevel kestel war vigerniel, tr. «bâtir des châteaux en Espagne.»
(3) N'ober ket muioc'h a van ouzh ... eget Kastell an Tarv ouzh un taol aval poazh : voir aval.