m. & adv. –où
I.
A. (anatomie) Ventre.
●(1499) Ca 39b. Coff. g. ventre. ●g. ventre de vierge. b. coff guerches. ●40a. Coff an houch. g. ventre de porc. ●102a. Guele an buguel en coff emam. l. hec ma cera/re. ●199a. Torr et coff tout vng ibi vide etc. ●(c. 1501) Lv 231/1. [c]off gl. Venter. ●(1530) Pm 230 (Mab Den). Eno coff ha quenyn (lire queyn) ez breiny / Treyt ha penn hac ez dispenny tr. « Là, ventre et dos, tu pourriras, / Pieds et tête, et tu te décomposeras » ●(1633) Nom 22a. Aluus, venter : ventre : an coff.
●(1659) SCger 123a. ventre, tr. «coff.» ●(1732) GReg 952b. Ventre, tr. «Coff. p. coflyou (lire : coffyou), coffou, covou. Van[netois] coff. p. coffëü.»
●(1821) SST.ab xix. é cove ur pesq bras. ●(1849) LLB 1206. Tiw a houg, ber a gov. ●(1878) EKG II 73. leun oa ho c'hof. ●277. fourra didruez ho baionettez e kof an hini (...).
►[empl. sans art.]
●(1903) MBJJ 58. kloc'h koan a zonaz raktal, ha ne oa ket re abred 'vit kof.
B. (en plt de qqn)
(1) Ober kof bras : manger beaucoup.
●(1855) MAV 43. Kof braz o doa great goude pilat boed a c'hoari gaer.
(2) Bezañ reut-kof : avoir le ventre plein.
●(1921) FHAB C'hwevrer 44. Tad-Koz, reut kof dija.
(3) Ober kof : s'efforcer de soutenir qqc. du ventre.
●(1732) GReg 952b. S'efforcer de soutenir quelque chose du ventre, tr. «ober coff.»
II. (en plt de qqc.)
(1) Tranche (de livre).
●(1732) GReg 933b. Tranche d'un livre, tr. «Coff ul levr.» ●(1744) L'Arm 389b. Trenche. D'un livre, tr. «Coff ul livre.»
(2) =
●(1985) AMRZ 305. ar pez a gare a fañfarluchou, a rede, a-héd an deiz, euz kov e rabot.
(3) Partie ventrue d'un vase, d'un tonneau, bouge.
●(1744) L'Arm 422b. Bouge, tr. «Coff er barrique.»
●(1903) MBJJ 104. an euz e bod pri eur c'hof ledan hag eur c'houk ken hir 'vel m'eo striz.
(4) Kof al lestr : cale.
●(1499) Ca 40a. Coff an lestr. g. ventre de neff. ●(1633) Nom 151a. Aluus nauis : le creux, le ventre de la nauire : coff an lestr an strat.
(5) Partie renflée (d'une bourse, etc.).
●(1908) PIGO II 8. 'n eur flouran gant e zorn kof ar yalc'h en e c'hodel.
(6) (agriculture) = (?).
●(1909) BOBL 30 octobre 253/2d. eul labour don a zo ato gwelloc'h, rag rei a ra kalz a gov d'an douar. ●(1909) BOBL 06 novembre 254/2d. Dre ma al labour war zonnaat, an douar a gemer ivez muioc'h a gov.
III. [en apposition]
(1) Red-kof : diarrhée.
●(c.1718) CHal.ms iv. flus de ventre, tr. «red cof.» ●(1723) CHal 36. Red cof, tr. «cours de ventre.» ●(1744) L'Arm 81a. Courante, tr. «Ritt-coff. m.» ●160a. Flux (...) de ventre ou Hépatique, tr. «Rid coff.»
(2) Droug-kof : mal de ventre.
●(1912) BUEV 34-35. èl pe vehé bet kroget en droug-kof én-hé.
(3) Poan-gof : mal de ventre.
●(1910) MAKE 44. Poan gof, emezan, netra n'eo.
(4) Tarzh-kof : hernie.
●(1934) BRUS 224. Une hernie, tr. «un tarh-kov.»
IV. Loc. adv.
(1) A-dreuz-kof : à plat ventre.
●(1867) FHB 119/117b. hag e coezas a dreus cof varnezhan. ●(1877) FHB (3e série) 2/15b. A dreuz-coff var eur vaz e teuaz a benn, goude mil ha mil ehan, d'en em sacha betec eun toull ti. ●(1877) EKG I 163. Eun heur a ioa edo ar zoudarded gourvezet var ho c'hleuz (...) kredi a c'hellit ne dlient ket beza en ho eaz a dreuz-kof var eur c'hleuz. ●(1878) EKG II 53. E kichen, a dreuz-kof, an eil var egile.
●(1924) YAYA 41. Kouezet eo bet, a dreuz kof, en eun taol krenn, gant eur maro rust.
(2) A-ruz-kof : en se traînant sur le ventre.
●(1922) KAAG 68. hag a zo deut aman, a ruz kof, azioc'h d'id.
(3) A-leizh-kof : à satiété.
●(1877) EKG I 66. abalamour ma ne roont ket a voued a leiz-kof d'ezho.
V.
(1) Bezañ moan e gof : avoir faim.
●(1878) EKG II 219 (L) L. Inisan. Ne raio ket a zrouk d'ign, evit guir, Aoutrou Salaun, rak moan eo va c'hof.
(2) Bezañ don e gof : manger beaucoup.
●(1872) DJL 5 (K) Jerom ar Born. Kar gourmand kalz oa Jakez, ha dôn he gof evit ar vech.
●(1912) MELU XI 416 (T-Trevereg). Kov don, tr. E. Ernault «Ventre profond, goinfre. Trév[érec].» ●(1924) BRUD n° 11, 12, 14, 15, en 1963 par Emgleo Breiz, Brest, graphie et pagination différentes de l’édition de 1925, puis en 2003 une édition bilingue par Skol Vreizh préparée par Bernard Cabon)">BILZ 30-31 (T) F. al Lay. Bilzig, ma vije bet eno, en e lec'h, an nije bet labouret mat ive eus tôl an ôtrou Kont, hirr ha lemm meurbet a oa e zent, doun e gof ha direvus. ●(1962) TDBP II 131 (T). Ar re-mañ a zo don o hov, tr. J. Gros «ceux-ci ont le ventre profond (ceux-ci sont de gros mangeurs.»
(3) Ober kof(ig) moan : se passer de manger.
●(1877) FHB (3e série) 15(2)/122b (L) *Mik an Dourdu. Gant m'en dezo he oualc'h, ouaz-a-ze d'an hini a ranko ober cof-moan.
●(1929) FHAB C'hwevrer 69 (L) Y.-V. Perrot. N'eo ket da d'eomp eta chom da ober kof moan aman d'e c'hedal. ●(1947) YNHL 91 (K) Y. Drezen. War-lerc'h ober kofig moan gant yod silet ha laezh trenk. ●(1955) STBJ 81 (K) Y. ar Gow. Ne t'eus 'met lôsken da varc'h hep tamm hag e teuy da voaza d'ober kovig moan. ●(1957) BRUD 2/33 (K) Y. ar Gow. Ar paour kêz koz a jomas d'ober kovig moan an deiz-se peogwir ne oa gwenneg-all ebed gantañ da gaoud peadra da verenna. ●(1962) BRUD 16/21 (T) E. ar Barzhig. Daoust dezañ d'ober kov-moan eun tamm zo, ar hrennard a bignas beteg beg ar wezenn evel eur wiñver. ●(1978) PBPP 2.2/389 (T-Plougouskant). Ober kof moan, tr. J. le Du «se serrer la ceinture /lit. faire ventre mince/»
(4) Ober kof kioc'h : se passer de manger.
●(1943) FHAB Gouere/Eost 326 M. Kerfroudenn. Distroet oun eta en eur ober kof gioc'h hag hep degas zoken eun drailhenn.
(5) Ober poan-gof : mettre mal à l’aise.
●(1908) KMAF 34 E. Crocq. Eur stal gaer avad, Skouarnek, ha pa vefe gwir hag an holl. Ha da biou a ree poan-gof an dra-ze ?
(6) Bezañ don e gof : être capable de manger beaucoup lorsque cela se présente.
●(1924) BRUD n° 11, 12, 14, 15, en 1963 par Emgleo Breiz, Brest, graphie et pagination différentes de l’édition de 1925, puis en 2003 une édition bilingue par Skol Vreizh préparée par Bernard Cabon)">BILZ 30-31 (T) F. al Lay. Bilzig, ma vije bet eno, en e lec'h, an nije bet labouret mat ive eus tôl an ôtrou Kont, hirr ha lemm meurbet a oa e zent, doun e gof ha direvus. ●108. E ti Izabel tri a vugale, hag a oa hir o dent ha doun o c'hof.
(7) Tennañ e gof er-maez a vizer : bien manger.
●(1933) ALBR 43 (T). Gant an arc'hant dastumet oc'h ober ar c'honvers-se, e tenne e gof ermêz a vizer, pa vezemp a-drenv o tiskwiza.
(8) Ober kof rous : bronzer.
●(1877) FHB (3e série) 7/56a (L). Eur mesvier (...) a ioa oc'h ober cofig-rouz var gae Montroulez, o tiazeza he gorfad odivi.
●(1912) MELU 416 (T-Trevereg). Ober kof rouz, tr. E. Ernault «Faire ventre roux, se chauffer au soleil. Trév[érec].» ●(1978) PBPP 2.2/302 (T-Plougouskant). Ober kof rous, tr. J. le Du «prendre un bain de soleil; profiter du soleil.»
(9) Bezañ he c'hof betek al lagad : être enceinte.
●(1863) GBI I 428. Aliettik, me ho kwelo / Un de bars en kear, pe war-dro, / Ho kof gant-oc'h bet' ho lagad, / Brases euz ur c'hokinn bennag, tr. F.-V. an Uhel «...avec votre ventre jusqu'à l'oeil, enceinte de quelque coquin !»
(10) Distagañ e gof diouzh e gein : manger, boire à l’excès.
●(1908) FHAB Gwengolo Laouig Beg ar Spins. Oh ! neuse ne vezo ket distaget ho kof eus ho kein eme ar bebren a vele ervad n'he doa ket kals da c'hounid gant an tri lapous treud-man.
(11) Aet e gof en e gein : très maigre.
●(1942) VALLsup 110. Très maigre, tr. F. Vallée «aet e gof en e gein.»
(12) Kaout kof ha kein da zerc’hel : devoir manger et s’habiller.
●(1935) BREI 433/4a (T). Kof ha kein en deus da zerc’hel evel ar re all.
(13) Bezañ e leue a-dreuz en e gof : voir leue.
(14) Ober beaj kof e vamm : voir beaj.
(15) Kaout an eostig en e gof : voir eostig.
(16) Bezañ brasoc'h e c'henoù eget e gof : voir genoù.