m./f., prép. & adv. –ioù d. daougostez, divgostez
I. M./F.
A.
(1) Côté, partie latérale.
●(1499) Ca 47a. Costez. g. coste. ●(c. 1501) Lv 231/2. costet gl. latus. ●(c.1500) Cb. Tu. vide in costez. ●(1633) Nom 22b. Latus : costé : costez. ●256a-b. Hemicrania : douleur de teste d'vn costé : drouc pen á vn costez.
●(1659) SCger 32b. costé droit, costé gauche, tr. «costé, pe tu dehou, tu cleiz.» ●de l'autre costé, tr. «eus an tu, pé costé all.»
(2) Côté (d'un édifice, etc.).
●(1883) MIL 131. Ilis Guimiliau, da vihana eur c'hostez anezhi, kostez ar C'hreis-Deis, a zo bet savet er bloas mil c'huec'hkant ha pemp.
(3) (domaine militaire) Flanc.
●(1732) GReg 417a. Prendre l'ennemi en flanc, tr. «Attaqui un arme dre ar c'hostez.»
(4) (politique) Côté, parti.
●(1732) GReg 217a. Costé, parti, tr. «costez.» ●217a-b. Je me mettrai de vôtre côté, tr. «Me'-n hem lacqayo èn ho costez.»
B. (anatomie)
(1) Côté du corps, flanc (de la hanche à l'aiselle).
●(1732) GReg 216b. Costé, ou côté, partie du corps humain, depuis les hanches jusqu'à l'aisselle, tr. «Costez. p. costezyou. Van[netois] coste. p. costeëu, costëu.» ●(1792) BD 851. da goste gant vn tol guiridic men bico, tr. «Je piquerai ton flanc d'un coup douloureux.»
●(1848) GBI I 384. Ha flanch d'e-ez-hi 'r c'hoste deho, tr. «Et fais lui une incision au côté droit.» ●(18--) SBI II 262. Eur zabrenn noaz ouz ma c'hoste, tr. «Un sabre nu à mon côté.» ●(18--) SAQ I 15. gant eun taol goaf, da zigeri he gostez.
●(1900) KEBR 16. Ar c’hostez, tr. « Le côté » ●Ar c’hostesiou, tr. « Les côtés ». ●(1904) DBFV 52a. digosté, duel de kosté, flancs, côtés.
(2) Moitié du corps.
●(1732) GReg 217a. Mettre son épée au côté, tr. «Lacqât ê gleze ouc'h e gostez.»
(3) Flanc, siège de la gestation.
●(1829) IAY 24. men em eus ho touguet nav mis entre ma daou goste. ●(1857) LVH 348. digosté me mam. ●(1861) BSJ 18. étré hou tigosté er hroaidur.
●(1907) BSPD I 7. kent ma oé bet konseùet étré digosté é vam.
C. (boucherie) Côtes.
●(1633) Nom 59a. Succidia : costé de lard : costez quic sal, pe quic ouch.
D. (marine)
(1) Côte.
●(1844) DMB 28. Pe mès bet laret kenavo / D’em mam beur ar er hosté, tr. « Au moment où j’ai dit adieu / A ma pauvre mère, sur la grève. »
(2) Mont er c'hostez : aller à la côte.
●(1952) LLMM 31/59. (Douarnenez) mont er c'hostez, tr. «aller à la côte.»
(3) Lakaat ur vag er c'hostez : échouer un bateau.
●(1952) LLMM 31/59. (Douarnenez) lakaat ur vag er c'hostez, kas ur vag da goll war ar reier.
(4) Chom ur vag e kostez an aod : désarmer un bateau.
●(1952) LLMM 31/59. (Douarnenez) Chom ur vag e kostez an aod, tr. «désarmer un bateau.»
E. (géographie) Côte, versant.
●(1633) Nom 230b. Dorsum montis, cliuus. Latus montis : la descente de la montagne, ou la coste : an disquenn ves an menez pe an costez.
II. Loc. prép.
(1) E-kostez : du côté de.
●(1580) G 150. Bet an porz a Brahec so e coste Treguer, tr. «Jusqu'au port de Brahec, qui est à côté de Tréguier.»
●(1894) BUZmornik 121. Ne c'houfe den lavaret pegement a vad a reaz ar venac'h santel-ze enn hor bro, ken e kostez Leon, ken e kostez Treger.
(2) E kostezioù : aux environs de.
●(1909) KTLR 200. E kosteziou Pleyben oa eur vaouez hag a oa koz-koz. ●(1911) BUAZperrot 438. o chom e kosteziou Karaëz.
(3) E kostez ub. : du côté de qqn, de la part de qqn.
●(17--) SP I 317. Ewidon em hoste a so deliberet / Da vezan atantif da gement a leret, tr. «Moi, pour ma part, je suis décidé / à être attentif à tout ce que vous direz.»
(4) Eus kostez ub. : du côté de qqn, de la part de qqn.
●(1576) Gk I 212. Ves ma costez mé a desirhé an leur-man euel maz edy, ez vé laquaet en golou, hep ober nep mention ves ma hanu.
●(1621) Mc 9. Mar deux bet negligancc ves hon costez, hoguen é deuruout à propos deliberet.
(5) Eus kostez (+ n. de lieu) : (venir) de.
●(1943) HERV 113. Ya, e dud, avat, a zeue eus kostez Goulc’hen.
(6) Oc'h kostez ub. : à côté de qqn.
●(c.1350) Io ms latin 14355 f°399r°. Mar hamguorant va karantit da vout in / nos ohecostit uamgaret. nep pret. etc. tr. « Si me garantit mon amour d'être la nuit à son côté, femme aimée, à tout instant, etc »
III. Adv.
A. À côté.
●(1907) AVKA 247. Koste e skoet. ●(1910) MBJL 142. Eur wejig bennak, memes tra, e tigoue dê skei koste. ●181. ha c'hoaz e sko koste.
B. Loc. adv.
(1) A-hed-kostez =
●(1612) Cnf 14a. oz læsell à het costez an hystoriou.
(2) Bezañ war ar c'hostez, mont er c'hostez : être délaissé.
●(1872) ROU 80a. La langue est en décadence, tr. «Parlant ar vro a zo var e gostez.»
●(1979) VSDZ 125. (Douarnenez) tout an dra-ze zo bet aet er c'hostez, tr. (p. 288) «tout ça est tombé à l'eau.»
(3) A bep kostez : de tous côtés.
●(1633) Nom 228b. Peninsula : lieu enuironné presque de tous costez d'eau : læch anuirounet quasi á pep costez gant an dour. ●231a. Conuallis : vallée enuironnée de monts de tous costez : vn traouyen, pe vn can anuirounet á pep costez gant menez you (lire : menezyou).
●(c.1825/30) AJC 5799. ar hanono a roc a tan a beb coste. ●(18--) SAQ I 53. ne velot a bep kostez nemed grasou ha madoberou.
(4) A ur c'hostez : d'un côté.
●(1499) Ca 14b. Aun costez. g. dung coste.
●(1633) Nom 183b. Machæra : glaiue ou espée aiguë d'vn costé : cleau pe clezeu lemm á vn costez.
C. Épith.
(1) De côté.
●(1930) FHAB Meurzh 101. Dirag an nor gostez.
(2) Poan-gostez : point de côté.
●(1894) BUZmornik 432. Klenver a eure gant ar boan gostez.
●(1909) LZBt Du 35. Eur beurewez, an Tad Caprais enn em glemm deuz eur boan goste ar gwasa. ●(1976) BAHE 91/11a. e teue buan poan-gostez din.