m. krevier
I.
A.
(1) Crèche (récipient).
●(1906) KANngalon Eost 177. abalamour ma virer ennhi koat ar c'hraou pe laouer ar Mabig Jezuz.
(2) Crèche, étable.
●(1499) Ca 52a. Crou. g. toit. ●(1530) Pm 273. Gant diaoullou en cnou couen (variante 1622: coen) tr. « Avec les diables dans l'affreuse crèche » ●(1633) Nom 132b. Stabulum, præsepe, mandra : estable : craou. ●(1650) Nlou 25. E craou an milet, tr. «dans l'étable des animaux.» ●186. En craou an loeznet, ez voe ganet certen, / Hogos da Iosep, en un presep hep quen, tr. «C'est dans l'étable des bêtes qu'il fut certes enfanté, / près de Jospeh, dans une crêche, sans plus.»
●(1659) SCger 53a. etable, tr. «craou.» ●(1792) CAg 56. É creü el-lonnet brutale.
●(1821) SST 36. Er gueric a Vethelem, én ur reu. ●(1849) LLB 1131. eid poblein hou kreuier. ●1220. én hou kreu. ●1415. É kreuier es ha choul. ●1526. é tonèt hé unan pen d'er hreu. ●(1878) EKG II 69. ez ejont divar err d'ar c'hreier. ●(1896) HIS 106. lahet er lartañ lé e zou ér hreu.
B. [en composition avec nom d'animal]
(1) Kraou an oc'hen, an ejened, ar saout : étable, bouverie.
●(1499) Ca 52a. Crou ann ouhen. g. estable des beuffs. ●(1633) Nom 132b. Bubile, bouile : estables à bœufs & vaches : craou an egennet hac an saout.
●(1732) GReg 113b. Bouverie, étable de bœufs, tr. «craoü an egenned. craoü an ouhen.» ●370a. Etable, logement de beufs, & de vaches, tr. «craou ar saoud.» ●(1744) L'Arm 36b. Bouverie, tr. «Creu éhein. m.»
(2) Kraou an deñved : bergerie.
●(1499) Ca 52a. Crou an deuet. gal. bergerie ou clais ou couchent les brebis aux champs.
●(1732) GReg 370b. Étable, logement de brebis, tr. «Craou an dêved.»
(3) Kraou ar givri =
●(1499) Ca 52a. Crou an gueffr. g. estable ces cheures.
●(1732) GReg 370b. Étable, logement des chevres, tr. «Craou ar guevr.»
(4) Kraou ar moc'h : soue, porcherie.
●(1499) Ca 52a. Crou an moch. g. su estable a mettre porceaulx. ●(1633) Nom 133a. Hara, suile : estable aux pourceaux : craou an moch.
●(1732) GReg 370b. Étable, logement de pourceaux, tr. «Craou ar moc'h. craou-moc'h.»
(5) Poulailler.
●(1857) CBF 99. Grit d'ann ouidi ha d'ar ier-indez dont d'ho c'hraou, tr. «Faites renter les canards et les dindons au poulailler.»
II. par anal.
(1) Kraou ar pellgent : crèche de Noël.
●(1928) BFSA 202. E pe lec'h ez eus breman eur c'hristen ha na oar ket petra eo kraou ar pellgent ?
(2) Kraou Nedeleg : crèche de Noël.
●(1870) FHB 308/370a. craou nedelec.
●(1949) KROB 9/14. ar c'hrevierigou Nedeleg.
(3) Kraou ar c'hinivelezh : crèche de Noël.
●(1870) FHB 308/370b. ar chapel ma edo craou ar c'hinivelez enhi.
III. Kraou an eskern : ossuaire.
●(1999) OSBR 47. Dans l'ossuaire, ar garnel, on dépose les reliques, ar relegoù. On trouve aussi des métaphores : ainsi, ti ar maro, la maison des morts, ou encore kraou an eskern, la crèche des ossements… ●(2009) COFRA 96. Ceux qui sont pour nous, en bloc, des « Parisiens », ont moqué nos ossuaires, des « granges à os » (mais, pour être tout à fait équitable, il faut dire que les Bretons eux-mêmes les nomment « craou an eskern », des « crèches à os »).
IV. Na vezañ e voc'h bihan en o c'hraou : voir moc'h.