m. –ion
(1) Chrétien.
●(1499) Ca 51b. Cristen. g. crestien. ●(1576) Cath p. 5. hac ez caffas vn nombre bras a christenyen, tr. «Et ell trouva un grand nombre de chrétiens.» ●15. gand an chrestenyen, tr. «par les chrétiens.» ●(1612) Cnf 22. an guir Christenyen.
●(1659) SCger 26a. chrestien, tr. «Christen p. Christenien.» ●(c.1680) NG 571. guir chrichenion. ●(1732) GReg 167b. Chretien, tr. «Cristen. p. cristényen. Van[netois] cristeen. p. cristenyon, cristenyan. crechen. p. yon. crichen. p. yon. crichan. p. yon.»
●(1821) SST ii. er Grechenion quer clous el er Juivet. ●153. permettet d'ur hrechein. ●(1880) SAB 43. peb christen pe christenez.
●(1911) BUAZperrot 386. eur zoudard koz hag eur c'hristen mat a zen.
(2) Kristen bihanboaz : chrétien de peu de foi.
●(1732) GReg 167b. Chrétien à gros grains, tr. «Cristen bihan-boaz.»
(3) [empl. comme pron. ind.] Personne.
●(1732) GReg 864b. Pas un seul, pas la moindre personne, tr. «cristen.»
●(1908) KMAF 79. Kristen ne glevas morse a belec'h e teuas.
(4) Homme, être humain.
●(1575) M 2414. pez languis da cristen, tr. «quel tourment pour un chrétien !»
●(1942) DADO 11. Amañ, ouz taol, e fell d’in mandrouilhat va zamm boued, evel ar gristenien-all.
(5) Blason populaire : surnom des habitants de Quistinic (recueilli à Melrand).
●(1911) DIHU 72/271. Foèuerion Melrand e zou anaùet é Breih abéh. Guillom é Livr el labourér, e gonz ag ur minour El en dud a Velrand glorius ha foèuour. Laret e vé hoah – A ven é ous-te ? – A Velrand, malloh ru ! Ne huélet ket doh men bouton kov ! Gueharal péchans é Melrand é oé brasoh er bouton bras e vezé lakeit ar el lavregér aveit é léh aral. Nen dé ket rah : Rèvreu plat e hrér anehé eùé. Tud Kistinig ha ré Melrand n'hellant ket um bakein a féson. « Nen doh ket hui badéet, nen doh meit krechañned » e lar ré Melrand de ré Kistinig. (É Kistinig é larér krechan é léh kristen). Ré Kistinig e reskond : Foèuerion Melrandiz / Rèvreu plat Melrandiz / Skarhet hou kauh ag en iliz. Ha ré Melrand aben kaer : Ré Kistinig / Za korv dehé rauk isprid !