conj. & adv. cf. ma .3
I. Conj.
(1) Où.
●(1575) M 223. Sanct Bernard á deury, en é pridiriou / A goulenn maz eo æt, nep á care’n bedaou, tr. «Saint Bernard avec gravité, dans ses méditations / Demande où sont allés ceux qui aimaient les choses du monde.»
●(c.1680) NG 42. Pehour, pehoures, ma hydé ?, tr. « Sinner, man or woman, whither wilt thou go ? » ●(1689) DOctrinal 192. pedi gant hini é goulennas, pe ouz piou ec’h apparchanté ar quarter mazedo ebarz, tr. Herve Bihan « auquel il demanda à qui appartenait le quartier où il se trouvait. » ●202. na alle den gouzout ma zoa eat. ●(1741) RO 2423. ma hetu ô hunan. ●(1792) BD 3745. oho ma hochuy diaoullo, tr. «Oh, diables où êtes-vous ?»
●(1849) LLB 1963. Hag en davarn mé hé d’ivèt chopinad. ●(18--) SAQ ii 225. Ma zit-hu evelse, va mab ?
(2) Où (relatif à un endroit).
●(1499) Ca 24a-b. g. le lieu ou len tue les bestes. b. an lech maz lazer an milet. ●(c. 1501) Donoet 19-16. qua uadit] Rex, ma tremen an Roe ?, tr. « qua uadit] Rex, où passe le roi ? » ●(1530) Pm 31. En eff (…) / Maz pat bizhuiquen leuenez, tr. «Au ciel, (…) / Où dure à jamais la joie.» ●(1557) B I 267. A quement anhez ma veziff, tr. «en quelque lieu que j’habite.»
●(17--) VO 108-109. én ur sal a costiad d’en hani ma hoèmb.
●(1872) ROU 50. An ti ma emaoun o chom, an ti ma z-aan breman da choum. ●Er stad m’ema. ●(1896) HIS 24. bout e oé kerteri vras ér vro ma oé Jacob.
●(1911) BUAZperrot 232. ar barrez m’edo e dud o chom. ●(1909) NOAR 36. eur c’hardi ma tastume loenedigou. ●(1916) KANNlandunvez 64/463. Ar c’henta ti ma tiskennaz Jezuz ennhan a oa eun ti soul dirapar.
(3) Où (relatif au temps).
●(1530) Pm 1 (Tremenuan). en eur hac en pret / maz voe doe en bet man ganet, tr. «à l’heure et au moment / Où Dieu naquit en ce monde.» ●(1633) Nom 54b-55a. Repotia : le banquet qu’on fait és natiuitez des enfans : an bancquet á grær an dez ma vez ganet an bugale.
●(1849) LLB 1012. én dé kaer mé timé.
●(1942) DHKN 88. un dé mah oen d’en Ulster é vonet, doh men guélet é saùas huchereh, ha kent pèl tolpereh.
II. Adv. interrogatif : où ?
●(1637) Vsba 145. Ma eaz te dallic : ma it hu dallic, tr. « où vas-tu petit aveugle, où allez-vous. »