Devri

min .1

min .1

m. –où, –ioù

I. M.

(1) Bouche.

(1499) Ca 138b. Min et guenou / tout vng. ●(1633) Nom 181a-b. Postomis : gourmette : gourmettès da derchel suiet min an march.

(2) Mine, visage.

(1633) Nom 18b. Vultus, os : mine, trogne, viaire : an min, an trouing.

(1732) GReg 626a. Mine, phisionomie, tr. «Van[netois] min. p. minëu.» ●(1741) RO 3018. Ne voa quet deus a grost nemeur ous e vin. ●(17--) VO 66. ur min blêm hac ur seèl riboulêq, tr. (GMB 575) «regard farouche.»

(1838) OVD 178. ar er min mad. ●(1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 48. attàu ou doé ur vin coutant ha joéius. ●92. a zivout hur min amiable. ●(1849) LLB 285-286. Hi (…) / E daul mé d'é gonzeu, d'é vin ha d'é grohen. ●(1857) HTB 196. gant eur min drouk. ●(1857) CBF 86. Ke da walc'hi da vin, tr. «Va te laver la figure.»

(1906) HIVL 53. get ur voéh hag ur min groeit eit hé lakat de gol kalon. ●(1906) DIHU 9/156. Nem es chet ind laeret, e reskond ean dalhmat get ur min kouion.

(3) Museau.

(1659) SCger 82b. museau, tr. «min

(4) [au plur.] Ober minoù : grimacer, minauder.

(c.1718) CHal.ms ii. grimacer, tr. «ober minieu.» ●(1723) CHal 121. Gober mineu, tr. «minauder.» ●(1732) GReg 626a. Minauder, faire des minauderies des mines, tr. «ober minaou. Van[netois] gobér minëu.» ●(1745) BT 342. Luciferr (Énn ur gadoairr a ra mineu vil, tr. «Lucifer (Sur une chaise fait de laides mines.»

(1867) FHB 145/326b. evessaat pe seurt minou a rea.

II. [en locution]

(1) Ober min mat da, ouzh : faire bonne mine à.

(1790) MG 68. réd-è gobér min mat d'ur gompagnoneah e za d'ou gùélèt. ●(17--) VO 33. Ind e ra min mad erhoalh doh er-ré ou istim.

(1872) GAM 71. Ar veleien (...) ho deuz min vad.

(2) Ober kozh vin : faire triste mine.

(1895) FOV 269. Er ré 'dès chet kavet en tu d'hum zissafar / E ra kouh vin d'en ol eit diskoein ou glahar, tr. «Ceux qui n'ont pas conclu leur marché, montrent leur chagrin en faisant triste mine.»

(3) (Ober) fall vin =

(17--) VO 37. é ra fal vin a gommance doh er-ré e glasq hé amitié.

(1907) DIHU 24/395. Fal vin vé guehavé ha liés selleu du.

(4) Ober min : faire mine.

(1792) BD 5228. caer avoa presec dit na res ystim na min, tr. «On avait beau te sermoner, tu n'y portais pas attention ni n'en faisais cas.»

(5) Kaout ar min da (+ v.) : avoir l'air de.

●(1840) LAUrenspab.ms f° 63. Clevetu an assen gornec / penos en deus ar min da presec.

III. Chom e vin war ar gloued : avoir une déception, n’avoir pas pu triompher de l’obstacle.

(1914) KZVr 78 - 30/08/14. Chomet eo e vin war ar gled, tr. Émile Ernault «il a eu une déception, n'a pus triompher de l'obstacle (comme un cheval qui pose la tête sur la barrière qu'il ne peut franchir) Hingant.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...