m.
I.
(1) Faim.
●(1499) Ca 143b. Naffn. g. faim. ●(1612) Cnf 64a. reiff da dibriff dan ré ho deueus elboet ha naffn.
●(1659) SCger 55b. faim, tr. «naoun.» ●(c.1680) NG 7. Nannë ha sehet ou tourmantou. ●811. Mar e hes nan. ●913. Eno e harageint guet nan bras ha sehet. ●(1732) GReg 392b. Faim, besoin de manger, tr. «Naoun. Van[netois] nann. naün.» ●Avoir faim, tr. «Cahout naoun.» ●Il a grand faim, tr. «Naoun bras èn deus. ur c’hofad mad a naoun èn deus.» ●(1792) CAg 112. En-nanne ha séhed em devore.
●(1857) CBF 5. naoun braz am eus, tr. «j’ai grand faim.»
(2) Naon-du : grosse faim.
●(1872) ROU 81a. Faim dévorante, tr. «naoun du.» ●(1889) SFA 146. an daou veajour o d’eoue naoun-du.
●(1959) BRUD 7/17. skuiz oam ha naon du a oa.
(3) Naon-ruz : grosse faim.
●(1970) BHAF 126. On naon a oa troet e naon ruz. Daoust ha bet ho-peus naon-ruz eur wech bennag ?
(4) Naon-bleiz : faim de loup.
●(1872) ROU 81a. Faim dévorante, tr. «naoun bleiz.»
(5) Naon-ki : faim dévorante.
●(1963) EGRH II 147. naon-ki m., tr. « faim dévorante. »
(6) Krazañ gant an naon : avoir très faim.
●(1897) EST 13. é loned guèlan / (…) é krazein get an nan.
●(1906) DIHU 7/125. rak krazein e hré get en nan. ●(1934) BRUS 86. Tomber (d’inanition), tr. «krazein get en nan.»
(7) Disec’hañ gant an naon : avoir très faim.
●(1824) BAM 195. o tisec’ha gant an naon.
(8) Ruziañ gant an naon : avoir très faim.
●(1905) BREH 61. é ruein get en nan.
(9) Dallañ e naon : tromper sa faim.
●(1867) BUE 92. ar bevien ac’h ee bete lonkan douar, evit kousket war ho naon pe evit hen dallan.
(10) Terriñ naon ub. : apaiser la faim de qqn.
●(1792) BD 372. men as diampecho hac adoro da naon, tr. «Je te délivrerai et apaiserai ta faim.»
(11) Terriñ e naon : apaiser sa faim.
●(1849) LLB 200. aveid torein ou nan.
●(1962) ARGV 57. gant o c'hig e c'hellfen terri o naon.
(12) Derc’hel naon : continuer d’avoir faim.
●(1889) ISV 359. ne dal ket ar boan din delc’her naoun pa c’hellan he derri.
II. sens fig. Envie.
●(1870) MBR 290. me n’am euz ken naon nemet d’az tispenna-te.
III.
(1) Dimeziñ an naon d'ar sec'hed : accumuler les conditions de la misère.
●(1924) NFLO (ms Rennes). Misère. unir 2 petites misères pour faire une grosse, tr. Loeiz ar Floc'h «dimezi an naon d'ar zec'hed.»
(2) Bezañ du gant an naon : voir du.
(3) Duiñ gant an naon : voir duiñ.
(4) Kaout naon da zebriñ bili : voir bili.