m. –où
I.
(1) Ciel, cieux.
●(1456) Credo 2-3. Me cred bepret indoe an tat crouer / anneff han douar, tr. «Je crois toujours en Dieu le père, / créateur du ciel et de la terre.» ●13-14. An costez dehou assezas de doe antat / hel (lire : hol) galloedus Innenoff (lire : in-neffou) ez (manque : em) gourrehas, tr. «s’assis au côté droit / de Dieu le père tout-puissant, / il monta au ciel.» ●(1499) Ca 68a. Doe ann effou holl galloedus. g. dieu des cieulx tout puissant. ●73b. Eff. g. ciel. ●(1505) Vc 6. donaezon doé en neffou, tr. «Don de Dieu dans les cieux.» ●17-18. O neffou, scuylet oz clyzenn / E graczou puyll var bro Breytz, tr. «Ô cieux, versez votre rosée, / En grâces abondantes sur le pays de Bretagne.» ●166. Neuse en neff da bout ytron / Ez aez hep gaes dre fin rayson, tr. «Ensuite au ciel pour être Dame, / Elle alla, sans moquerie, avec grande raison.» ●(1575) M 1943. Mar gourreont en neff, tr. «S’ils montent au ciel.» ●(1576) H 46. Heaul sclear, loar can, quen splan han efu, tr. « Clear Sun, white Moon, as bright as heaven. » ●Roeanez an nefu pliget guenez. ●(1633) Nom 125a. Cæruleus, cærulus, glastinus, cæsius, glaucus : couleur de ciel, cerin, perse : liou an euf, liòu pers. ●217b. Sidera : astres, signes au ciel : astrou, sinou en euff. ●(1638) Peiresc 17-18. An ay ho guellet och hoberiou / En deus ho lamet diuar an delliou, tr. «Le ciel en voyant vos œuvres / vous a (?) libéré de vos dettes (péchés) (?).» ●(1650) Nlou 569. An tan glaou en effaou à dezraouo tr. «Le feu de braise commencera aux cieux.» ●575. Neuse an stirill an trompillaou / A cleuer, ho leuff diouz an effaou, tr. «alors de l’éclat des trompettes / on entendra la plainte venant des cieux.»
●(1659) SCger 146b. ên, tr. «ciel, pl. ênuou.» ●(c.1680) NG 6. En ennet en nenf. ●74. vr steren ac en enf. ●268. createur en nenfuë. ●1557. in enfuë pen du montet. ●(1689) DOctrinal 163. Evit excita an tud da lesell ho voluptéou frioul eux ar bet, ha aspira var Zu an Eff. ●(1732) GReg 168b. Ciel, tr. «Eê. p. evou. eñ. p. eñvou, eñvaou. Van[netois] eñveü, eaneü.» ●Le Ciel, tout ce qui paroît au-dessus de nous, tr. «an Eñ.» ●252a. C’est du Ciel que découlent toutes les grâces que nous recevons, tr. «Eus an eê e dired deomp an oll c’hrasou a recevomp.»
●(1818) HJC 26. rouanteleah en nian. ●(1821) SST 266. D’en Ascension d’en ean e has. ●(1849) LLB 33. en nean e grein. ●(1894) BUZmornik 842. Ann env a ioa diroufenn, ann amzer sioul, hag ann heol a bare skeduz.
(2) [au plur. après un art. ind.] Un neñvoù : un ciel.
●(1905) MRPL 115. ebarz eun envou digoc’hen. ●(1908) FHAB Du 334. en eun nenvou digoc’hen.
(3) par ext. Le peuple des anges.
●(1911) BUAZperrot 840. an nenv koulz hag an douar a embann e vurzudou.
(4) E barr an neñv : au plus haut des cieux.
●(1911) BUAZperrot 46. e barr an nenv ar stered a vil vern a lugerne.
(5) (cosmogonie & religion) An eizh neñv : les huit cieux.
●(1530) Pm 3 (Tremenuan). Maz voe sacret oar an eiz neff, tr. «De sorte qu’elle fut sacrée au-dessus des huit cieux.»
(6) Bolz an neñv(où) : voûte des cieux.
●(18--) SAQ i 277. hadet hen deuz e bolz an Envou stered kaer ha lugernuz.
●(1913) FHAB Genver 19. bolz an nenv a zo barbilimet a steredennou lugernus. ●(1931) DIHU 241/293. É bolz en néan stergannek é luéhè el loér guen kann.
(7) Porzh an neñv(où) : le paradis.
●(1741) RO 1395. Rac persier an euo siuoas a vo seret.
●(1835) AMV 253. Ha cundui o c’hamejou / Varzu ar pors eus an êvou. ●258. Serret voa ouzin pors an evou.
●(1911) BUAZperrot 51. sturia an holl eneou betek porz an nenvou. ●165. N’eo ket awalc’h kaout c’hoant da dizout porz an nenv.
(8) Bali an neñv : avenue du ciel.
●(1911) BUAZperrot 857. N’en devoa nemet sellet ouz ar re a valee en e raok var hent ar vuez, evit gouzout an tu da gerzet ervat e bali an nenv. ●877. ne dalvezont da netra pa ne lakeont ket o ferc’hen da gerzet e bali an nenv.
(9) Arme an neñvoù : les phalanges célestes.
●(1945) GPRV 8. Sant Mikêl, « kabiten arme an Neñvou » pe c’hoaz « balañser an eneou».
(10) Gwareg-an-neñv : l’arc-en-ciel.
●(1633) Nom 219b. Iris, arquus, arcus cælestis : l’arc au ciel : gouarec an euff.
II. Kousket dindan bolz an Neñv : dormir à la belle étoile.
●(1889) ISV 388 (L) G. Morvan. Avechou e cave eur guele da gousket enhan, aliesoc'h e couske dindan bolz an Env.