f. –où, panez
I. (botanique) Panais.
●(c.1350) Io ms latin 14355 f°399r°. Panesen ha suruguen hambezou dameren, etc. tr. « J'aurai un panais et un pain cuit sous la cendre pour le déjeuner, etc » ●(1499) Ca 152a. Panesenn. g. panay.
●(1659) SCger 162b. panesen p. panes, tr. «panais.» ●(1732) GReg 688b. Panais, ou pastenade, plante, tr. «Panesenn. p. panès.»
●(1872) ROU 99a. Les quelques (rares) panais, tr. «ar panezennou.» ●(1876) TDE.BF 494b. Panezenn, s. f., tr. «Panais, légume potager et fourrager ; pl. panez, masc.» ●(1878) EKG II 183. Al labourer (…) a skoe (…) taoliou tranch en douar evit kaout eur banezen-bennag.
●(1934) BRUS 266. Un panais, tr. «ur bañnézen, f., pl. pañnéz.»
II. sens fig.
(1) fam., plais. Homme ou femme du Léon.
●(1732) GReg 688b. on apelle burlesquement un Leonnois, ou une Leonnoise, panezen, parce qu'ils mangent beaucoup de panais.
●(1876) TDE.BF 494a. En Cornouaille, on aime assez dire eur banezenn pour désigner un habitant du Léon, parce qu'on prétend qu'en cette partie de la Bretagne on mange plus de panais qu'ailleurs.
(2) Sot.
●(1876) TDE.BF 494b. Le substantif panezenn s'emploie pour désigner un benêt, un imbécile. ●(1889) ISV 452a-b. Hag ho daou ne dint em c'henver / Nemet daou beul, diou banezen. ●493. Mad, serjant, sonjal a ran ez oc'h eur banezen eus ar re deoa.
●(1919) BUBR 11-12/8. panezen ma 'z out ? ●(1926) FHAB Here 396. n'oun ket muioc'h panezenn eged ar re all. ●(1931) ATBR 21. Ne rez bemdez nemet dont da veza panezenn mui oc'h mui.
(3) Yann banezenn : personnification des imbéciles.
●(1876) TDE.BF 494b. Iann banezenn pour Iann panezenn. ●(1890) MOA 141a. Benêt, Badaud, tr. «Iann banezen.»
●(1931) VALL 63b. Benêt, tr. «Yann-banezenn.» ●(1931) ATBR 16. Yann banezenn ma'z out.
III. Bezañ sot evel ur banezenn : très sot.
●(1930) BIAL 26 A. de Carné. Yann, te a oar, a zo sotoc'h, mil gweach, eged eur banezenn.