f. –où
I.
(1) Passion (du Christ).
●(1456) Credo 8-10. Hac agouz avas passion dedan pilat / crucifiet dan marue quenbuan voe / laquet ha goudese sepeliet, tr. «Et a souffert (la) passion, / crucifié sous Pilate ; / aussitôt il fut mis à mort / et ensuite enseveli.» ●(1499) Ca 153b. Passion. g. idem. ●(1530) Pm 17. Goude an passion, tr. «Après la Passion.»
●(c.1680) NG 119. dre e varuë hac e pasion.
(2) Impulsions.
●(1612) Cnf.epist 22. da faezaff, da doeuaff, an passionou. ●(1625) Bel 115. an gourchemenman, à bers oll assamblez an disprisancc, an cassony, an buhaneguez, rancun, an iniuriou, ha passionou arall.
(3) Agonie.
●(1659) SCger 162b. passion, tr. «agonie.» ●(1732) GReg 20a. Agonie, prises avec la mort, tr. «Paçzion.» ●(1744) L'Arm 245b. Les douleurs de la mort, tr. «passion. f.» ●271b. Passion, souffrances à la mort, tr. «Passion.. neu. f.»
●(1877) BSA 76. e c'houzanve diou bassion.
●(1945) GPRV 108. hag en eur va fasion, pa vin war va zremenvan.
II.
(1) Bezañ en e basion : être à l'agonie.
●(1732) GReg 20a. Il est à l'agonie, tr. «ê ma èn e baçzion.»
●(1868) SBI II 248 (T). Ar Gallic a lavare, pa oa en he bassion, tr. F.-V. an Uhel «Le Gallic disait, dans sa passion.» (1) Passion est ici employé dans le sens de souffrance, agonie.
●(1900) FHAB Genver/C'hwevrer 25 (L) Y.-V. ar Gall. Abenn kreiz deiz e oa en he basion ha da bemp heur e tremenaz. ●(1909) NOAR 116. Ar bugel a yoa en e basion… alteri a rea atao. ●(1978) PBPP 2.2/415 (T-Plougouskant). En e basion emañ, tr. J. le Du «il est à l'agonie.»
(2) Mont e pasionoù : être à l’agonie.
●(1868) SBI II 72. Ar roncon zo warnhan, êt ê en passionou, tr. «il râle, il est entré dans ses passions.»
(3) Antren er basion : entrer en agonie.
●(1903) ADBr xviii 353. Ia 'om fassion c'hon oc'h antren.
(4) Seniñ ar basion : sonner les cloches pour les agonisants afin que l'on se mette en prière pour eux.
●(1732) GReg 20a. Sonner l'agonie, tr. «Séni ar baçzion.»
(5) Kas e basion da ub. : porter l'extrême-onction à qqn.
●(1969) LIMO 01 mars. ma oè bet galvet, abret de vitin, de voned de gas é basion d'un dén klan é Kervichér. (...) Chetu aben-kaër er beleg é kemér é boch nouien édan é gazal.
III.
(1) Kloc'h ar basion =
●(1732) GReg 20a. La cloche qui sonne d'ordinaire l'agonie, tr. «Cloc'h ar baçzion.»
(2) Boked ar Basion : fleur de passiflore.
●(1732) GReg 479a. Fleurs de la passion, tr. «Bocqedou ar baçzion.»
IV. (religion)
(1) Passion (du Christ).
●(1727) HB 82. nosquent e Bassion.
●(1867) FHB 124/154a. passion hor zalver J.C.
●(1900) BUSF 10-11. eañ e gampèné get é goutèl kroézieu-koèd ; ha goude, é kér, eañ e gavé forh éz saù dehé, rag a vad en ou ré d'en dud eit ou lakat de chonjal é passion er Salvér.
(2) Représentation de la Passion.
●(1883) MIL 150. Var ar stern-aoter-ze eo scultret ar Bassion e c'huec'h tolen.
(3) Merc'her ar Basion =
●(1974) YABA 23.02. Moned e hrènt de govesat de merhér er Basion.
(4) Sizhun ar Basion : semaine de la Passion.
●(1869) TDE.FB 660a. La semaine de la passion, tr. «sizun ar basion.»