Devri

plas

plas

m. & adv. –

I. M.

A.

(1) Lieu, endroit.

(1499) Ca 159b. Place. g. idem. ●(1557) B I 619. A placc en placc, tr. «De place en place.» ●(1575) M 2245. En pep plaç, tr. «En chaque place.» ●(1621) Mc 41-42. hentamant a plaçou pere à ro occasion dan pechet. ●(1633) Nom 14a. Torus, lacertus, lacertorum torus, pulpa : la souris, charnure, muscles de chair : vn quiguen, vn plaçc quiguec, muscl, musclen. ●19a. Lacuna, philtrium : ce peu de vuide qui est à la leure superieure : an plaçcic goullo á so en gueus vhellaff. ●131b. Cœnatio, cœnaculum in superiore loco : salette, parloir : saletta, parloüer, vn plaçc euit parlant.

(1659) SCger 73b. lieu, tr. «placç.» ●(c.1680) NG 875. En ifern zo vr plac (…). ●(1732) GReg 726b. Place, lieu, tr. «Plaçz. p. plaçzou

(1868) KTB.ms 14 p 111. Bet a oant en pelerinaj en meur a blaz-santel. ●(1894) BUZmornik 122. enn eur plas distrooc'h.

(2) Emplacement.

(1633) Nom 151b. Modius : la place du mats : plaçc an guern.

(1893) IAI 44. pa voe peurdoullet ha diatredet plas ar mogeriou. ●(1894) BUZmornik 96. eur plas brao da zevel eun ermitach.

(1932) FHAB Kerzu 497. Evit ma ne vezo den e gwask, eo mat lakat pep tra en e blas, hag ar bec'h e kreiz ar c'hravaz !

(3) Place, espace.

(1907) PERS 139. kaout plas da dri ugent plac'hik. ●(1910) MAKE 49. kaout plas awalc'h, ichou awalc'h da zevel tïez ken bras-se ?

(4) Place, poste de travail.

(1907) PERS 140. e klasket d'ezho plasou mad, da zervicha.

(5) Place (de qqn).

(17--) ST 26. Hag e viot, em plas, roue war ar zaozon, tr. «et vous me succèderez comme roi des Anglais.»

(1907) AVKA 172. med ar Mab eo en ti ema e blas.

(6) Sol d'une maison.

(1745) BT 332. hemp foaital er place gued é dreitt, tr. «sans battre le sol de ses pieds.»

(7) Place de marché, de foire.

(1633) Nom 242b. Forum boarium : le marché aux bœufs : marchat an egennet, plaçc an oën. ●242b-243a. Forum piscarium, piscaria, macellum cetatorium : le marché aux poissons : an pesquez rez (lire : pesquerez), plaçc an pesquet. ●243a. Forum olitorium : le marché aux herbes : plaçc pe marchat an lousaou. ●Forum suarium : le marché aux pourceaux : plaçc an moch. ●Forum pomarium : le marché aux fruicts : marchat pe plaçc an frouez.

(8) Place (de qqn dans une assemblée).

(c.1680) NG 397. Quemeret hou placeu.

(9) Domaine, terre.

(1732) GReg 11a. Acquerir une terre, tr. «Acquysita ur plaçz

(10) Ferme, exploitation agricole.

(1979) BRUDn 28/19. e kavas or Yann da fortunia gand eur vigoudenez yaouank a oa deuet da vatez en eur plas bras. ●plas = feurm.

(11) Palace.

B. (droit) Placement. Plas mat war zouar evit e arc’hant : bon placement hypothécaire.

(1942) SAV 23/64. Eun den o veva diouz e leve (rentier) a lavaras en devoa arc’hant da bresta, mar kavje eur plas mat evito war zouar (bon placement hypothécaire).

II. Adv.

A. A-blas.

(1) Sur place, sans bouger.

(1907) PERS 364. Ar re [an dud] a zo a blas, a bep tu d'an hent hag en tiez, a gouez d'an daoulin evel p'o divije c'hoant da gaout, eur vech c'hoaz, bennoz an Aot. Person.

(2) Chom a-blas : rester sur place, ne pas bouger, ne pas s'éloigner.

(1834) SIM 32. Surroc'h eo chom a blaç. ●(1872) ROU 88a. Pa z-ân ez ân a gass, ha pa chouman e chouman a blass. ●(18--) SAQ I 257. Henvel eo : Ouz ar plant kizidik, da jomm a blas krouet / A zeu da zizec'ha pa vezont divroet.

(1914) KANNgwital 137/403. ne zaleo da jom a blas. ●(1935) LZBl Gwengolo/Here 156. Chomomp a blas kentoc'h.

(3) Chom a-blas : se fixer (dans une place).

(1872) ROU 85a. Les domestiques ne se fixent nulle part, tr. «ar mevellen ne choumont mui a-blass

B. A-blasoù : par endroits, localement.

(1530) Pm 252. Carguet a preuet ez metou / Hasclacc a plaçzou traou garu, tr. «Rempli de vers en ton corps / Et glacé par endroits, choses rudes.»

(1869) FHB 205/389b. Evelato e veler c'hoas a-blassou an anaoudegez vad-se. ●(1883) MIL 279. A blasou, e vije teir feunteun da zouba ar vugale evit ar vadisiant.

III.

(1) Bezañ ledan plas e loa : voir loa.

(2) Lakaat e ibil en e blas da ub. : voir ibil.

(3) Aet eo an askorn d'e blas : voir askorn.

(4) Lakaat un askorn torret en e blas : voir askorn.

(5) Peseurt askorn n'emañ ket en e blas : voir askorn.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...