m. & interj. –où
I. M.
A. (en plt de qqc.)
(1) Pot, ustensile de cuisson, etc.
●(1499) Ca 162a. Pot. g. idem / ou olle. ●(c.1500) Cb 17a. cest pot a eaue percie dessoubz pour arrouser. b. vn pot toullet da arrousaff iardinou. ●(c.1500) Cb. g. vesseau a pisser / ou a chier : quon appelle official. p. pot pe bacin da den da ober eassemant. ●(1633) Nom 228b-229a. Terra figularis, argilla figularia, creta figularis : argille : argill, an douar á so mat da vn poder pry euit ober podou.
●(1659) SCger 95a. Pot, tr. «pot, p. podou.» ●(1732) GReg 742b. Pot, vaisseau de terre, ou de métal, tr. «Pod. p. podou. Van[netois] pod. p. podëu.» ●Petit pot, tr. «Podicg. p. podouigou. Van[netois] podicg. p. podiguëu.»
●(1878) EKG II 283. pod ar iod (...) pod ar soubenn. ●(1889) ISV 485. Mont a ran e kær da verza va fodou ha va fodezou.
(2) Urne (pour voter).
●(1847) MDM 377. skrutatourien (...) evid diouall ar pod, e pehini e vez taolet ar billejou.
●(1905) HFBI 262. lakat ébars ar pod, eur billet en hano eur Républikan. ●(1906) KANngalon Mae 116. va (lire : ma) vije deuet an 2 vilioun n'o deuz ket votet ha zigaz ho billet er pot. ●(1914) KANNgwital 137/404. lakaat va billed er pod. ●(1915) HBPR 31. votet evit lakaat eun eskob. Ar pod oa var an aoter vraz. ●32. pa oa digoret ar pod evit ar veach diveza. Ki ar skolaj hen doa diou vouez. ●(1924) BILZbubr 42/965. Plantit holl er pod al Listenn Welloc'h. ●(1981) ANTR 82. Leun eo pod ar moueziou gand billetennou ar voterien.
(3) Mont er pod : coller (au jeu).
●(1935) CDFi 28 septembre. ec'h anzavas ouz e vamm ez edont bet, hen, e ziou c'hoar hag e vreudeur o c'hoari bara'mann hag, evel ma oa en em gavet gant Lizig mont er pod, ez eas ar seiz all da guzat.
(4) Cagnotte.
●(1926) BIVE 19. Me ne blij ket d'in c'hoari diwar netra ! Petra lakez te 'barz ar pod ?
(5) (botanique) Cupule (de gland, etc.).
●(1906) GWEN 11. eur podik mez deuz pehini eo kouezet ar frouezen.
(6) Pod un tog : calotte d'un chapeau.
●(1907) i BSPD 506. grouiet int é pod me zok. ●(1942) VALLsup 28a. Calotte d'un chapeau, tr. «pod m.»
(7) Pod an dorn : creux de la main.
●(1744) L'Arm 85a. Creux de la main, tr. «Pod enn dourne m.» ●(1790) Ismar 437. e pod ou deourn joéntét. ●(17--) TE 125. ur banniq e pod ou dourn.
(8) (marine) Reiñ pod d'al lien =
●(1978) BZNZ 105. (Lilia-Plougernev) Al lec'hid vez lakeat da ziskenn a-neubeudoù atav ie, hag amañ neuze e veze lakeat un tamm bihan da echuiñ neuze. Ablamor da reiñ pod d'al lien muioc'h.
(9) Sevel war e bod =
●(1959) BRUD 7/29. Koulskoude, war an taol o-doa en em zalhet, savet e oant war o fod, goustadig, ha prest da vond d'ober ar hlask.
(10) Pod al loa : cuilleron.
●(1744) L'Arm 431b. Cueilleron, tr. «Pod el loay.. deu el loay m.»
B. (en plt de qqn)
(1) Podigoù : imbéciles.
●(1974) GAME 24. An dud zo poudigou dre voneur evitom. ●(1978) MOFO 82. An dud a zo poudigou, tr. «Les gens sont des imbéciles.»
(2) Ur podig a zen : un petit homme trapu.
●(1954) VAZA 110. ur podig a zen anezhañ.
II. [au plur. en apposition] (en plt des langues) Brezhoneg, galleg... podoù : mal parlé, mal maîtrisé.
●(1908) PIGO ii 31. distreset gant ar galleg podou. ●(1913) FHAB Juin 1924).">HIGO 12. Meskailhez galleg saout ha brezoneg podou. ●(1965) KATR 15. gand e zaozneg-poudou. ●(1993) MARV xii 15. (Kawan) Galleg podou, me 'lavar deoh, med galleg bepred. ●(2015) TBISN 62. bredoneg poudou ar re all, tr. « le mauvais breton des autres. »
III. Loc. interj. Pod an dienn ! : pot de crème !
●(1908) KMAF 7. Ha koulskoude petra ? Pod an dien ! ●8. Setu aze ! Pod an dienn ! Debret eo ganit neuze 'ta ! ●58. Pod an dien ! Da loden zo ivez, me gav d'in !... ●(1910) MAKE 45. «O, Bouchadin, c'hwi zo eul labous a varver. Penôz ? Pod an dien ! echu eo ganeoc'h ? ●79. «Mat ! Mat eo ! Pod an dien !»
IV.
(1) Kuzhat ar pod : cacher sa véritable intention.
●(1923) FHAB 1922 – légérs changements de langue – Pièce inspirée de Molière, M. de Pourceaugnac)">AAKL 6 (L) Y.-V. Perrot. Ha c'houi, aotrou Sane, arabad d'eoc'h ankounac'hât ar pez ho peus da ober, hag evit kuzat gwell ar pod, grit an neuz da veza atao laouen bras eus ar pez a fell d'ho tad.
(2) Dizeleiñ ar pod : découvrir le pot aux roses.
●(1874) FHB 516/376a *Mab ar Bae. Unan bennag a dra zur en doa dizoloet ar pod hag ho avertisset.
●(1920) FHAB Gwengolo 448. Aze ez a da veza breman souden eun diskrapadeg hag a vo fentus, pa vo dizoloet ar pod. ●(1958) BLBR 110/4 *Saïg Santeg (d’après Kannadig Landi Meurz-Here 1957). O ! n'eo ket ar re-mañ a zizoloas ar pod.
(3) Na lakaat brasoc'h pod war an tan evit se : ne pas se tracasser, être indifférent.
●(1900) KRL 23 (Ku-Sant Trifin). Na lakin ket brasoc’h pod var an tan evit-se, tr. «Cela ne me tracasse pas ; cela me laisse indifférent.»
(4) Fier evel ur pod difoñset : fier à en crever.
●(1912) MELU XI 330. Fier 'vel eur poud difonset, tr. E. Ernault «Fier comme un pot défoncé. (Coad[out]) Cf. Fier ken e prest da difonsan. Si fier qu'il est près de défoncer (d'en crever).»
(5) Bouzar evel ur pod : sourd comme un pot.
●(1933) FHAB Eost 343. Dre va bouchig, bouzar eo 'vel eur pod !...
(6) Bezañ du evel en ur pod : être très noir.
●(1659) SCger 83b. noir, tr. «du pot.» ●(1732) GReg 653a. Noir à l'excès, tr. G. Rostrenenn «Du-pod.» ●(17--) (G) I. Marion TE 460(2). En heaul e zas de vout du èl ur pod.
●(1866) FHB 94/336a (L) G. Morvan. Eur vran du pod.
●(1936) TKAL II 43 (Ki) J. Riou. Mignon faos, ha traitour, ha du-pod e galon. ●(1934) ALMA 106. Glaz evel kaol, ha neket kaol eo; gwenn evel sin ha neket sin eo; ruz evel tan ha neket tan eo; du evel pod ha neket pod ? ●(1950) KROB 26-27/19 (L) *Paotr Treoure. Rak o zad en doa roet pep a varc'h dezo, eur marc'h du-pod da Jilez, hag ur marc'h gwenn-kann da Jakez.
(7) Bezañ du pod evel al liv : être très noir.
●(1900) KAKE 267 (L) an aotrou Kere. Rak du e z-oud ato, du pod evel al liou.
(8) Ober kant tro d'ar pod : voir tro.
(9) Bezañ kaset evel piz er pod : voir piz.
(10) Bezañ paket e zorn er pod : voir dorn.
(11) Mont gant e loa d’ar pod evel-se : voir loa.