Devri

razh .2

razh .2

m./f. –ed

I.

(1) (zoologie) Rat.

(1499) Ca 173a. Razz. g. rat. ●(1633) Nom 29b. Muscerda : fiente de souris ou de rat : coch razet, pe logot. ●33b. Mus maior : rat : raz. ●98b. Nucamentum, panicula, iulus : la fleur de noyer semblable à la queuë d'vn rat : bleuzu an guezen craou aual ouz lost vn raz. ●165b. Muscipula : souriciere, ratiere : vr rattoüer da derchell logot ha razet.

(1659) SCger 101b. rat, tr. «raz p. et.» ●(1732) GReg 784a. Rat, petit animal, nuisible, tr. «Raz. p. razed. Van[netois] rah. p. rahed.» ●(17--) CBet 579. Groahet, voalet, tavoan, malvinier ha raset, tr. «les cloportes, les tiques, les taons, les papillons et les rats.»

(1849) LLB 1908. El logod ha rahed. ●(1857) CBF 99. Ar c'haz en deuz tizet eur pikol raz, tr. «Le chat a attrapé un grot rat.» ●(1874) FHB 492/176a. diou raz yaouank. ●(1878) EKG II 168. al logod hag ar razed.

(1911) FHAB Du 299. peder raz o tostaât outan an eil goude eben ; ar genta a ioa teo ha lart, an diou all a ioa treut ; ar bedervet a ioa dall. ●(1927) KANNkerzevod 14/18. ar raëd hag al logod. ●(1963) EGRH II 171. razh a zo gwregel e L[operc’hed] D[irinonn] (div razh, ur razh vras, ur razh-zour).

(2) (botanique) Lost-razh : myosure nain Myosurus minimus.

(1879) BLE 333. Myosure nain. (M. minimus. L.) Lôst-râz.

II.

(1) Paour evel ur razh : très pauvre.

(17--) EN 1106 (Go). A cals a dud jentil sou pourf evel rahed, tr. G. Dottin «Et beaucoup de gentilhommes sont pauvres comme des rats.»

(1866) BOM 90 (Ku) P. Proux. Eul lountrek, paour evel eur raz, tr. P. Proux «un avaleur, pauvre comme un rat d'église.» ●(1886) SBI I 52 (T). Me vefe paour evel eur raz, tr. F.-V. an Uhel «je serais pauvre comme un rat.» ●(18--) FHAB Du/Kerzu 1941)">ALB (L) Felix Brignou (FHAB du/kerzu 1941 p. 101a). Setu neuze Jannton nec'het / Rak paour e oa 'vel ar razed / A vez dre an ilizou koz / O krignat goulou 'hed an noz.

(1905) DIHU 1/16 (G) *Job an Drouz Vor. Arriù omb peur, peuroh eit rahed. ●(1935) DIHU 289/304 (G) L. Herrieu. lod e zo peur èl rahed. ●(1957) AMAH 9 (T) *Jarl Priel. Gwech pinvidik a-walc'h ha gwech paour-razh. ●(1963) EGRH II 171. paour-razh, tr. « extrêmement pauvre. »

(2) Paour evel ur razh iliz : très pauvre. Cf. gallois : cyn llymed a llygoden eglwys, et français : gueux comme un rat d'église.

(1910) DIHU 63/139 (G) *Er M.. Deustou dehon bout peur gozik èl ur rah-iliz. ●(1921) FHAB Kerzu 315 (L) Y.-V. Perrot. Lavaret a reat d'eomp e oa paour-raz-iliz ar Vretoned e traou spered. ●(1931) FHAB 13 (L) Y.-V. Perrot. Gouzout a ran ez out paour raz-iliz. ●(1932) FHAB 363 P. ar C'hadour. Hor yez ker brudet evit he c'hantikou dispar a zo paour raz-iliz war ar poent-se. ●(1949) KROB 20/29 (L) *Ab Sulio. Soaz ar Balbouz a oa devezouriez paour anezi, paour-ran, ker paour hag eur raz-iliz, daoust penaos bennak ez oa mat hag aketus da labourat. ●(1962) LLMM 90/41 (T) *Jarl Priel. Pinvidik e oan-me er c'houlz-se, ha salokras, Itron, paouroc'h eget ur razh-iliz edo ar C'hont Oestermark. ●(1963) EGRH II 171. paour razh iliz, tr. « extrêmement pauvre. » ●(1969) LLMM 137/440 (T) E. ar Barzhig. Pa zistroas ar paour-kaezh soudard, e oa kollet gantañ e yec'hed ha ne zaleas ket da vervel, paour evel ur razh-iliz.

(3) Paour evel ur razh touzet : très pauvre.

(1940) ALMA 81 Loeiz Gourlet-Bodspern. Richard a oa paour, paour evel eur raz touzet.

(4) Paour evel ur razh-dour : très pauvre. Cf. razh-dour.

(5) Pizh evel ur razh : très avare, pingre.

(1949) KROB 9/13 (L) H. Greff. Me, eme Ber, am eus eur wreg hag a zo piz, piz-raz, ne gredfec'h morse !

(6) Tapout ar razh da ub. e Pariz : prendre, tromper qqun.

(1912) MELU XI 342. Tapout ar raz en Pariz da unan bennak, tr. E. Ernault «Attraper le rat à Paris à quelqu'un, attraper comme le doigt dans un étau.» ●(1962) BRUD 16/16 (T) E. ar Barzhig. Ma, paourkêz «letezenn», tapet e vo ar raz dit e Pariz.

(7) Kaout razhed en e benn : être dérangé de la tête.

(1723) CHal.ms ii. cet homme la a des chambres a Loüer dans sa teste, tr. «rahet endes en deen se, trelatet é un nebet, ul lot vat a rahet a so e pen en deen se

(8) Dont/Mont ar c'hazh da razh : voir kazh.

(9) Bezañ erru e vilin war gaoc'h razhed : voir milin.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...