adj.
I. Attr./Épith.
A. Courant, habituel.
●(1732) GReg 224a. Le prix courant, tr. «Ar pris red.»
B. (zoologie)
(1) Ki-red : chien courant.
●(1633) Nom 30b. Canis hybris, vel hybrida : vne lice : vn quies ret, vn quy á ve angandret á gouen an chaçc ret.
●(1732) GReg 164b. Chien de chasse, tr. «Qy-red. p. chaçz-red.»
●(1867) MGK 46. Pa zilamm eur c'hi red.
●(1932) ALMA 163. Ia, potret ar c'hil-krog, du ho staon, lemm ho dent, / Chas red, chas kigerien, a voe anavezet sent.
(2) Kiez-red : lice.
●(1633) Nom 30b. Canis hybris, vel hybrida : vne lice : vn quies ret, vn quy á ve angandret á gouen an chaçc ret.
(3) Pesk-red : poisson de passage.
●(1732) GReg 700a. Poisson passager, tr. «Pesqeud red.» ●(1744) L'Arm 271a. Poisson passager ; comme, Harang, Sardine, Aiguille, Maquereau, &c., tr. «Pisske-ritt.. sskétt-ritt. m.»
●(1925) BRUD n° 11, 12, 14, 15, en 1963 par Emgleo Breiz, Brest, graphie et pagination différentes de l’édition de 1925, puis en 2003 une édition bilingue par Skol Vreizh préparée par Bernard Cabon)">BILZ 103. Bac'ha a rê en e zein pesked-red : broged, meilhi. ●122. Ar pesked-red a deu, war hon ôchou, entre hanter miz kerdu ha divez miz genver, evit leuskel o lêzenn pe o viou. ●(1934) BRUS 257. Un poisson voyageur, tr. «ur pisk-réd.»
C. (hydrologie)
(1) Dour-red : eau courante.
●(1633) Nom 174a. Exipulæ : encloture de verges ou d'autre chose pour prendre les poissons aux coulants des eaux : an cloturic á grær á guyal pe á traezou all euit derchell pesquet en dour ret.
●(1732) GReg 224a. L'eau courante, tr. «Dour-red. p. doureyer-red.»
●(1849) LLB 1462. Pé de dal en deur rid, pé de dal en aujeu. ●(1869) FHB 207/405a. guelloc'h eo rei dour-red. ●(1889) SFA 148. eur c'houer dour-red.
●(1902) PIGO I 200. gwaziou dour-red. ●223. Dibri a rejont o-daou ar bara a oa gante, o tistrempan anean en dour-red. ●(1910) MAKE 81. n'eo ket dour punz, na dour-red.
(2) Gwazh-red : cours d'eau.
●(1866) FHB 86/268a. gouaz-red Cedron. ●(1866) LZBt Gouere 159. pa ve eur rizier pe eur waz-red-bennag da dreuzin. ●(1869) BSGc 20. eur c'houeren pe eur vouaz-red a c'helle da dreuzi heb diezamant.
D. (botanique)
(1) Gwrizienn-red : racine traçante.
●(1922) FHAB Ebrel 109. gwriziou-red ar gwez.
(2) Garzh-red : haie courante.
●(1955) STBJ 146. e-kreiz eur c'harz-red spern. ●(1957) BRUD 2/43. a-hed ar harz-red. ●(1964) ABRO 53. e rankis plantañ ur c'harzh-red stank en-dro d'am zrevajoù.
(3) Geot-red : agrostis, agrostide.
●(1934) BRUS 263. L'agrostis traçant, tr. «er géaot-réd.»(1) Las-red : cordelière.
(4) Draen-red =
●(1939) RIBA 40. er maligorn é valé ar drein-réd.
(5) Koad-red : bois qui pousse sur les souches des arbres d'une haie.
●(1876) TDE.BF 355b. Koat-red, s. m., tr. «Le bois qui pousse sur les souches des arbres d'une haie.» ●(1890) MOA 144b. Bois qui pousse sur les souches des arbres d'une haie, tr. «koat red.»
(6) Iliav-red : lierre.
●(1732) GReg 574a. Lierre, plante, tr. «Van[netois] delyau-rid, ou, red.» ●(1787) BI 274. Enn delyau-rid ë gresque, / hac ë stag doh er gué. ●(1792) CAg 151. En delyau-rid ë cresque, / Hac ë stag doh er gùé.
E. (ameublement)
(1) Dorn-red : rampe d'escalier.
●(1914) KZVr 69 - 28/06/14. Bann (...) rampe (d'un escalier), B[a]s-Trég[uier] (dorn-red, Corn[ouaille].
(2) Dor-red : porte coulissante.
●(1732) GReg 221b. Coulisse, porte-coulisse, herse sarrasine, tr. «un or-red. p. oryou-red.»
(3) Kador-red : chaise à roulettes.
●(1732) GReg 147b. Chaise à roulettes, tr. «Cador-red.»
F. (pathologie)
(1) Gwentl-red =
●(1904) LZBg Meurzh 76. ge (lire : get) er goal amzér é tei er guendr rid hag hilleih a glinùedeu aral.
(2) Kleñved-red : épidémie.
●(1982) TKRH 54. Ur seurt kleñved-red.
F. (en plt de qqn) Marc'hadour-red : marchand ambulant.
●(1859) MMN 61. marc'hadourien-red o tont ac o vont var ar méas. ●(1867) FHB 130/206a. Moriz koz oa eur marc'hadour red ha n'oa morse nemet he gi d'he heul. ●(1872) ROU 77b. Colporteur, tr. «Marc'hadour-red.»
G. (autres domaines)
(1) Las-red : cordon.
●(1924) KANNgwital 255/122. Ar zae a ioa klozet, huel kenan gant eul las-red a ioa a-ispill outhi eur bouch guen.
(2) Koulm-red, skoulm-red : nœud coulant.
●(1732) GReg 220b. Nœud coulant, tr. «Coulm-red.»
●(1895) CDFi 17 août 1a. Al lezenn Ribot a zo evel eur skoulm-red lakeat var gouzouk ar relijuzed.
(3) Gouloù-red : (?) feu-follet (?).
●(1958) BRUD 3/10. Gwechall (...) e veze gwelet aliez en noz ar goulou red, eur houlaouenn, o redeg he unan dre ar mêziou.
(4) Avel-red : vent coulis.
●(1732) GReg 221b. Vent coulis, tr. «Avel-red.»
●(1857) CBF 76. En em virit ouz ann avelou red, tr. «Evitez les courants d'air.»
●(1908) BOBL 03 octobre 197/2b. eur zolier tom ha fresket gant an avel red. ●(1927) GERI.Ern 31. avel-red, tr. «courant d'air.»
II. Adv. A-red.
(1) En courant.
●(1580) G 797. Duet aman a ret, tr. «Venez ici à la course.»
●(1732) GReg 224a. Tout courant, en courant, tr. «A red.»
●(1818) HJC 263. Quentèh int e ias dinò à ride. ●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 121. Quentéh me yas a rid trema el léh ma oé bet laqueit. ●(1867) BUE 56. o vont a red d'he vaner Kervarzin.
●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-red, tr. «en courant.»
(2) En coulant.
●(1792) CAg 178. er Goaid e zivirai / A-rid quenttoh eit à dapene.
●(1894) BUZmornik 111. e teuaz ar goad a red euz ar gouli en doa great.