m.
I.
A.
(1) Baratte.
●(1499) Ca 176a. Ribot. g. idem. l. hec irina. e.
●(1744) L'Arm 26a. Baratte, tr. «Ribotte.. eu. m.»
●(1857) CBF 103. Ribot, m., tr. «Baratte à beurre.» ●(1883) MIL 187. ha pedomp sant Herbot da rei deomp aman leis ar ribot.
●(1907) VBFV.bf 66a. ribot, m. pl. eu, tr. «baratte.» ●(1934) BRUS 272. Une baratte, tr. «ur ribot –eu.» ●(1925) FHAB Ebrel 137. e lakeat (lire : lakeot) ho ribot war an oaled e-tal ar regedenn.
(2) Laezh-ribod : lait ribot.
●(1633) Nom 65a. Lac serosum, agitatum : laict beuré : læz ribot, læz amannennet.
●(1732) GReg 73a. Babeurre, lait de beurre, tr. «Leaz-ribod. Van[netois] léah ribaud.» ●(1744) L'Arm 23b. Babeure, tr. «Leah-ribott. m.»
●(1907) VBFV.fb 9a. babeurre, tr. «leah-ribot.» ●(1910) EGBT 172a. lêz ribot, tr. «babeurre.» ●(1996) VEXE 225. Le lêz ribot est le lait qui reste dans la baratte, quand le beurre s'est formé.
(3) Pod-ribod : baratte.
●(1744) L'Arm 26a. Baratte, tr. «Poribott.. eu. m.»
(4) Barazh-ribod : baratte.
●(1907) BOBL 08 juin 141/2f. plas d'an digwanerez (lire : digwavenerez) baraz-ribod, podou hag all.
(5) Bazh-ribod : bâton à baratter, baraton.
●(1904) DBFV 16a. bah ribot, tr. «batte à beurre.» ●(1910) YPAG 1. e klever ar vaz-ribot o vont endro. ●(1941) DIHU 361/289. ar hou pah-ribot.
B. plais. Tog ribod : chapeau haut de forme.
●(1956) LLMM 55/13. ul livitenn lost-pik hag un tok-ribot.
II.
(1) (architecture) =
●(1924) FHAB Eost 315. Aman e vez graet c'hoaz teol da lakaat war binenn-gein (lire : linenn-gein) an toennou ha ribotou da lakaat war ar siminaliou.
(2) (botanique) Bleuñv-ribod : jonquilles.
●(1959) BRUD 7/22. toulladou bleuñ-ribot. ●25. Bleuñ-ribod. – Foeon.
III.
(1) Bezañ ivantet meskañ ar ribot : avoir inventé la poudre.
●(1872) DJL 14 (K) J. ar Born. Jakez zo fier ive, evel pa n'effe ivantet meska ar ribot.
(2) Bezañ bet ganet, savet er ribot : être un peu idiot.
●(1976) KOYO 33 (T) J. Philippe. Ur vad a vicher ! Med n'eo ket red bezañ ganet er ribod, rag labour 'zo ! ●(1987) BAPR 44 (T). Ma n’eo ket red bezañ savet en eur ribot !
(3) Genaoueg evel ur ribot : très bête.
●(1962) TDBP Ia 43 (T). Ar paotr a zo genaoueg evel eur ribot, tr. J. Gros «ce garçon-là est bête comme une baratte (comme une oie).»