Devri

sasun .1

sasun .1

adj.

I. Attr./Épith.

A. (en plt de nourriture)

(1) Bien assaisonné.

(1659) SCger 9b. assaisonné, tr. «saçun.» ●108a. sauoureux, tr. «saçuñ.» ●(1732) GReg 55b. Assaisonne, bien assaisonné, tr. «Saçzun.» ●(1752) PEll 772. Saçun, & Saçon, en Bas Léon, & ailleurs (...) On le dit (...) des viandes bien assaisonnées.»

(1866) LZBt Du 218. eur c'hroac'h koz, deut di da wersan bara sasun. ●(1866) FHB 81/228b. ma o deus bevans chassun ha nema ket dioc'h ar scort.

(1931) VALL 40a. Assaisonné, tr. «sasun.» ●(1935) KANNgwital 387/37. Epad ma liper ar mourrou diwar ar boued sasun servichet epad lein.

(2) Délicieux.

(1659) SCger 108a. sauoureux, tr. «saçunn

(1889) ISV 103. Ar Bugel avad en doa debret diou guign chasun, hag a c'houlenne eun all.

(3) Sain.

(1872) ROU 93a. Nourriture réparatrice, saine, tr. «Sassun

(4) Mûr.

(1752) PEll 772. Saçun, & Saçon, en Bas Léon, & ailleurs (...) On le dit des fruits de la terre, qui sont venus à parfaite maturité.

B.

(1) Confortable, qui convient.

(1907) KORN 10-11. plijaduriou (…) sasunoc’h d’o spered ha c’houekoc’h d’o c’halon eget ar re a vez kavet en tavarniou. ●(1931) FHAB Gwengolo 338. En hanv, kentoc'h eget kousket en tiez, e kaved sasunoc'h kousket er maez, etouez ar foenn pe etouez ar c'holo. ●(1942) FHAB Meurzh/Ebrel 104. ar vuhez sasun ha kristen a rener e maeziou Breiz-Izel ?

(2) (Vêtement) Propre.

(1659) SCger 170a. saçun, tr. «sobre, propre & net.» ●(1752) PEll 772. Saçun, & Saçon, en Bas Léon, & ailleurs (...) On le dit (...) des habits propres & bien ajustez.»

(3) (Excuse, prétexte) valable.

(1847) BDJ 294. Hep eun habec benhac saçzun.

(4) Yac'h ha sasun : de bon aloi.

(18--) SAQ I 334. ar plijaduriou a gaver gant an Aotrou Doue a zo iac'h ha sansun bepred.

(5) Délectable.

(1647) Am.ms 499. Deiz mat à sazsçun deomp compagnunez, / Pa zouc'h deuvet peruez querz don evezzat, tr. « Bonne et délectable journée à nous, compagnie, / Puisque vous êtes venus soigneusement, certes, nous observer »

II. Adv.

(1) Debriñ sasun : manger de bon appétit.

(1868) FHB 167/87a. en em lakeas da zibri chassun. ●(1871) FHB 312/404b. en eur gas buhan ar bara d'he c'hinou hag o chocat varnezhan chasun. ●(1872) ROU 74b. Manger avec appétit, tr. «dibri sasun.» ●(1874) FHB 474/32b. bara mad oa avad hag he zibri a rea chasun. ●(1874) FHB 512/334a. ar prins Breiz a zebras chasun. ●(1889) ISV 135. Alina a zebras chasun eun tam bouet.

(2) Bevañ ub. sasun : nourrir correctement qqn.

(1911) BUAZperrot 168. n'int ket bet bevet na kreñv, na sasun awalc'h epad ma oant oc'h ober o c'hresk !

(3) Hunañ sasun : dormir profondément.

(1732) GReg 302b. Dormir d'un profond sommeil, tr. «hunya micq. hunya saçzun

(4) Comme il faut, comme il convient.

(14--) Jer.ms 443. Ret eu seder ez fosser oll d'o caffout saczun en ur roll, tr. «Il faut certes qu'on les creuse tous, pour les avoir comme il faut ensemble.» ●(1622) Do 64. Ha pan duy monet an bet man / Gryt don anaffon ytron glan / Monet saccun guytibunan / Dan Barados dan reposuan, tr. «Et quand viendra [le moment de] quitter ce monde, / Faites que nos âmes, pure Dame, / Aillent, comme il convient, toutes / Au Paradis, au repos.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...