f. –où Soupir, gémissement.
●(1659) SCger 171b. sioaden, tr. «cri lamentable.» ●(1732) GReg 490b. Helas, soupir, tr. «Sioadenn. sioüadenn. p. sioüadennou.» ●Pousser des helas, des soupirs, tr. «Leusqueul sioüadennou.»
●(1899) MSLp xi 6 [97]. L'étymologie du nom sioaden «cri lamentable» Maun., sioadenn, sioüadenn, pl. ou «hélas, soupir» Gr. sioaden, siouaden, f. «plainte touchante, soupir, gémissement, hélas» Gon. par l'interj. siouaz ! Gloss. 628, se heurte à plusieurs difficultés : on attendrait *siouazaden, et la finale –aden, quand elle n'est pas dérivée d'un nom en –ad, ne s'ajoute qu'à un radical verbal. Il est donc préférable de couper sioü-adenn, et de comparer le gall. siw, su, si d'où sio, suo «chuchoter, bourdonner», sïad, suad «chuchotement, murmure, sifflement, bourdonnement». Pel. dit qu'on a écrit en bret. sihöad «cri lamentable» ; il a dû extraire cette forme du sioaden de Maun., parce que dans ces sortes de mots il a l'habitude de donner –aden comme le singulier (ou singulatif) de –ad.