m. & adv. –où
I. M.
(1) Écrin.
●(1633) Nom 168b. Scrinium : coffret, escrin, cabinet : vn couffric, scrin, pe cabinet.
●(1732) GReg 139a. Cassette, tr. «scrin. p. scrinou.» ●320a-b. Écrin, cassette à mettre les pierreries ; & cassette secrette au-dedans d'un coffre, pour y mettre de l'or, des rubans &c., tr. «Scrin. p. scrinou.»
●(1876) TDE.BF 578a. Skrin, s. m., tr. «Ecrin, coffret, tiroir.»
●(1929) KANNgwital 316/265. ar relegou a zo lakeat en eur skrin kaer meurbed.
(2) plais. Bezañ digor e skrin : avoir faim, de l'appétit.
●(1868) FHB 179/184b. Ian-Vari a ioa dihun, hoguen neuze oa digor he scrinou, hag e carje beza bet eun dra bennag da lacat etre he zent. ●(18--) MILg 238. Ar c'has e kear zo var evez / digor e skrin, enn ioul banvez.
●(1912) KANNgwitalm 110/2. Pa vez digor hor skrin da zebri hor boued. ●(1932) FHAB Mezheven 242. Hag e tebras e lein ha digoroc'h eget biskoaz e oa e skrin.
(3) Digeriñ ar skrin : ouvrir l'appétit.
●(1926) FHAB Here 370. An ear-vor zo yac'hus ; digeri a ra ar skrin.
(4) Da skrin ho kalon ! : à votre santé !
●(1732) GReg 320b. Pour boire de tout le cœur à la santé de quelqu'un, avec lequel on trinque, on dit : Da scrin ho caloun. ●845a. A vôtre santé, à votre cœur, à la partie la plus intime de vôtre cœur, tr. «Da scrin ho caloun.»
●(1857) CBF 9. Da skrin ho kalon !, tr. «Grand bien vous fasse !»
(5) sens fig., fam. Bouche.
●(1924) NFLO. digeri va skrin (gueule). ●gueules dévorantes, tr. «skrinou marlonk.»
II. Adv. (?) A-skrin-kalon / a-skrign-kalon (?) =
●(1867) BBZ III 98. a skrign he galon a c'hoarzaz, tr. «il se mit à rire ‘à grince-cœur'.» ●(1896) GMB 616. L'expression a skrign he galon a c'hoarzaz il se mit à rire «à grince-cœur» Barz. Br. 98, semble avoir été suggérée par un mot tout différent : da scrin ho caloun à votre santé, à la partie la plus intime de votre cœur Gr.