f. & pron. –où
I. F.
(1) (en plt d'un liquide) Goutte.
●(1732) GReg 465a. Goute, parcelle d'eau, tr. «taquenn. p. taqenno. (Ce dernier mot n'est qu'en Treg[uier].»
●(1834) SIM 133. eiz pe zeg taqen amoniac. ●(1857) HTB 121. eun daken tom-skot. ●(1868) GBI II 520. Ter zakenn wad a zo strinket, tr. «Trois goutte de sang en jaillirent.» ●(1876) TDE.BF 601a. Takenn, s. f. T[regor], tr. «Petit quantité de liquide, goutte de liquide.»
●(1908) PIGO II 142. an takennou goad a strimp. ●(1910) YPAG 3. Red eo reuzi : tremen hep taken, kât dismegans, ha labourat gwasoc'h 'vit eur c'hi.
(2) (en plt de fumée) Goutte.
●(1910) MBJL 76. Taken voged ebet.
(3) Macule (de lèpre).
●(1832) MOY.ms 140. diou daquen l'aour, tr. (GMB 372) «deux taches de lèpre.»
II. Pron. ind.[avec les v. «apprendre, trouver, voir, dire, dormir» au négat.] Rien, goutte.
●(1732) GReg 465b. Goute, point du tout, tr. «taqen.» ●Je ne vois goute, tr. «ne vellan taqenn.»
●(1849) GBI I 34. takenn n' 'm euz kousket, tr. «je n'ai dormi goutte.» ●(18--) SBI II 86. 'N noz tremen, na gouskis takenn, tr. «La nuit passée, je ne dormis goutte.»
●(1900) KAKE 93. ne zeskis taken. ●(1909) FHAB Gwengolo 277. ha pa ielo da gofes ne gavo taken da lavaret ? ●(1913) NECH 3. ne vije bet gwelet taken da greiste. ●(1919) BUBR 3/66. Mont a reomp e-barz, war-daston, penegwir na weler taken. ●(1931) VALL 660b. Rien ; désignant une très petite quantité dans une phrase négative, tr. «takenn f.»
III. Tremen hep takenn : ne pas boire, se dispenser de boire.
●(1910) YPAG 3. Red eo reuzi : tremen hep taken, kât dismegans, ha labourat gwasoc’h ’vit eur c’hi.