adj.
I. Attr./Épith.
A. Mince, ténu.
●(1499) Ca 193b. Tanau. g. tanure / menu. ●(1530) Pm 264. pemp planquen a prenn fau / Moan ha tanau, tr. «cinq planches de bois de hêtre, / Minces et grêles.» ●(1633) Nom 14b. Membrana : petite peau taye : crochennic tano, crochen tener. ●69b. Nauci dissepimentum : la coquille, ou petite taye d'vne noix : an plusquennic tano voar dro'n craoüen.
●(1659) SCger 63b. gresle, tr. «tanao.» ●80a. mince, tr. «tanao.» ●115b. tanue, tr. «tanao.» ●174a. tanao, tr. «tenue.»
●(1849) LLB 2113. Er gloren koer tenaw lidet ar en touleu. ●(1868) FHB 158/15b. Ar bleusken koar tano ledet war ann toulou. ●(1889) ISV 15. eur planken tano.
●(1903) MBJJ 18. laondenno koat tanau. ●(1909) KTLR 166. tano evel eun tamm paper.
(2) Coulant, fluide, liquide.
●(1659) SCger 74a. liquide, tr. «tanao.» ●(1732) GReg 220a-b. Coulant, ante, fluide, tr. «tano.» ●577b. Liquide, fluide, qui n'est pas épais, tr. «Tano. tanav. tanaff.»
●(1857) CBF 6. Lekeat ec'h euz-te ar yod e go ? Diwall na ve panen pe re dano, tr. «As-tu fais lever la bouillie ? Veille à ce qu'elle ne soit ni fade ni trop claire.»
●(1902) MBKJ 94. an traou tano a gemer goubari ar podou ho digemer. ●(1906) GWEN 21. eun neubeut loaiadou mel tano. ●(1907) FHAB Here 228. couezet e creiz eur gaotigel dano. ●(1914) DFBP 199a. liquide, tr. «Tano.» ●(1933) ALBR 40. re dano ar chaous ha re boaz ar c'hig.
(3) (Lèvre) mince.
●(1924) ZAMA 172. an aotrou (...) a c'hoarze sioul, ken na zave e vuzellou tano da ziskouez diou rastellad e zent hir.
B. sens fig.
(1) Malin, fin.
●(1877) EKG I 141. C'houi a zo paotred tano.
(2) Rare, peu abondant.
●(1847) FVR xiii. Ar re-man a zo arru tano braz enn hon touez. ●(1867) FHB 152/377a. An eost so bet tano hag a laca aoun rag keraouez.
●(1912) MMKE ix. ar vignoned vad a zo tano.
(3) (Voix) menue, ténue.
●(1929) FHAB Février 1924 - texte parfois différent)">LAPK 60. Tanoïk oa e vouez d'an Asperges ha d'ar C'hyrie.
(4) (en plt de l'ouie) Fine.
●(1872) ROU 85a. Il a l'ouïe fine, tr. «tano eo e couarn (lire : scouarn).» ●(1878) EKG II 114. skouarn ar c'had ne d'eo bet jamez tanooc'h eget na vezo va skouarn-me.
●(1922) FHAB Mezheven 165. N'eus a zent er baradoz tanofoc'h o skouarn.
(5) Petit.
●(1907) KANngalon C'hwevrer 320. e vo tano ar vad a raio. ●(1925) BUAZmadeg 629. tano ho feiz ha direol ho buez. ●(1974) YABA 04.05. hag e ma tenaù me diskemant.
(6) Ténu, impalpable, qui n'a pas de consistance.
●(1905) MRPL 48. Egiz ar moged tano a zav euz an doen.
(7) Paillard.
●(1980) LLMM 210/273. Vilañ tri dra 'zo er bed : / Un den kozh tano (lik) / Ur pinvidig gaouiad / Ur paour glorius.
(8) (Café) léger.
●(1925) FHAB Gouere 271. kafe tano.
(9) (Bourse) plate, (gain) faible.
●(1894) BUZmornik 339. Ar Zant a ioa tano aoualc'h he c'hounidegez.
●(1924) LZBt Mezheven 1. re dano eo e yalc'h evit sonjal sevel un ti ken kaër. ●(1926) FHAB Genver 27. berr ar peuri ganto, ha tano o yalc'h.
(10) Vif (en parlant de l’air).
●(1732) GReg 23b. Air subtil ; air vif, tr. «Ear tano.»
(11) Clairsemé.
●(c.1718) CHal.ms i. clair, quand ce n'est pas une liqueur, tr. «tenaü ou gleau.» ●voila un blé qui est bien clair semé, tr. «tenaü é, gleau é er segal ma.»
II. Épith.
(1) Glaz tanav : glas sonné à petits coups légérs.
●(1854) GBI I 342. Ni hi lienno, archedo, / 'Zono d'ez-hi ar glaz tano ! tr. «Nous l'ensevelirons et la mettrons au cerceuil, / Et lui sonnerons un glas mince (peu bruyant) !» ●(18--) PEN 91/350. me a sonno dei ar c'hlas tanno. ●(18--) PEN 93/19. me cleo cleier ar vur o zon ar glas tano.
(2) Teod tanav : personne insinuante.
●(1872) ROU 89b. Insinuant, tr. «teod tano.»
●(1906) KANngalon Meurzh 67. Bez o deuz teod tano ha brao e ouezont liva gevier.
(3) (cuisine) Vi tanav : œuf à la coque.
●(1732) GReg 46a. manger des œufs à la coque, tr. «dibri vyou tano.» ●633b. Œuf mollet, tr. «Vy tano. p. vyou tano.» ●642b. Mouillette, apprête pour des œufs mollets, ou à la coque, tr. «Stuhenn vara. p. stuhennou vara evit témpra é vyou tano.»
(4) (anatomie) Bouzellenn danav : intestin grêle.
●(1774) AC 32. eur pennat boussellen tano, tr. «une portion d'intestin grêle.»
(5) Beg tanav : bec fin.
●(1966) LIMO 27/05. taolieu er begeu tenaù a Bariz.
III. Attr.
(1) Rare, peu nombreux.
●(1879) BMN 157. Tano oa eta an dud a ouie ar misteriou. ●164. tano a oue an dud vraz a blijas gantho mont d'he zilaou. ●(1841) IDH 72. tenaù-é er ré e gùitta en hent fal.
●(1912) MMKE ix. ar vignoned vad a zo tano.
(2) Bezañ tanav e gorf : avoir la diarrhée.
●(1906) KANNgwital 40/316. parea ar chatal (...) zo tano ho c'horf. ●(1933) OALD 45/217. Mad kenan eo debri mesper pa vez tano ar c'horf.
(3) Mont tanav =
●(1878) EKG II 85. va izili a grene, va spered a iea tano.
(4) Bezañ tanav e lêr : avoir la peau tendre.
●(1965) KATR 16. Me n'eo ket tano ma ler, ne vefe ket brao, me 'lar dit, tremen an nask em herhenn.
(5) (en plt d'une action) Bezañ tanav : se produire rarement.
●(1872) ROU 95a. Je dors bien peu, tr. «ar c'housket a raan a zo tano.» ●An dour a evan a zo tano, tr. «je bois rarement.»
IV. Adv.
A.
(1) En couche mince.
●(1865) LZBt Gouere 4. eur gorsen priet tano.
(2) =
●(1941) ARVR 21/4b. Aoza a rae d'eomp ivez eur seurt krampoez avalou-douar friket tano.
(3) (Semer) clair, peu épais.
●(1872) ROU 102b. Semer clair, tr. «Ada tano.»
B.
(1) Kaozeal tanav : parler en insinuant.
●(1872) ROU 89b. Insinuant, tr. «a gaoze tano.»
(2) Finement.
●(1935) BREI 417/3d. Nann, pa oar ar prezeger dibab, eüna e gomzou, evel ma oar an Aotrou Brochen. Pôziou disblusket tano.
V.
(1) Bezañ tanav ar peuriñ : voir peuriñ.
(2) Bezañ tanav e lêr : voir lêr.
(3) Bezañ tanav e fri : voir fri.
(4) Bezañ meret e bleud tanav : voir bleud.
(5) Tanav evel un delienn : voir delienn.