m. & pron. ind.
(1) Tout.
●(1834) HEB 380. hac ober a resont tout o fossubl evit e lacat da retourn d'e gouent quenta. ●349. Mæs an den maleürus-mâ a nac'has tout, ha touet a reas penaus n'en devoa biscoas recevet netra digant an den-ze. ●(1883) IMP 70. lipet tout e strapen, friket e sanfruskin.
(2) An tout : le tout.
●(1790) MG 146. em bou chonge ag en tout.
●(1838) OVD 117. souffrein en tout.
(3) An tout : du tout.
●(1806) JOS 25. netra ebet an tout.
(4) An tout + adj. : complètement.
●(1612) Cnf 200 [81]. Chom à graff an tout mut, né goun petra à lauaraff. ●201 [82a]. Pa songeaff é bizhuyquen ez chomaff an tout estonet.
II. Pron. ind. Den tout : personne.
●(18--) GUI 16. Bref, den tout n’en da d’e di / Na deu ar Zant d’e gonsoli.
III.
(1) Assurément.
●(1824) BAM 26. gant ar sicour-se e c'hellomp pep tra tout. ●(1880) SAB 1. e peb lec'h tout.
●(1905) BOBL 29 juillet 45/2a. kemend den leal a zo tout er vro-ma.
(2) = (?).
●(1969) BAHE 60/33. ar vilin a oa digoret war he zout.
(3) Tous.
●(1818) HJC 282. Querhet enta ar en touleu hent ac er hré e rancontrehet pedet hé tout d'er feste.
●(1974) BAHE 80/29a. Ma welfec’h e peseurt parezon emaint : tout int klañv ha boued dister dezho, kaer o deus an amezeien bezañ mat evito.
(4) [après un superlatif] Les plus (+ adj.).
●(1864) KLV 7. ober segal enn douarou basa tout.
(5) Tout-pizh-razh : complètement.
●(1936) IVGA 61. me 'baeo tout-piz-rac'h en eun taol. ●(1947) YNVL 118. Me 'n em vago gant va c'hafe, ma n'hen roit ket tout-pizh-rac'h d'an estren…
(6) Tout-ha-razh : de tout.
●(1931) DIHU 245/355. «Tout ha rah» e gavér ebarh. Sotoni ha strafuill. Treu mat tré, ha treu «fal kenan».
(7) Razh-tout-razh : complètement.
●(1932) BRTG 100. Chouch oh rah tout rah ?
(8) Keit ha tout : le maximum.
●(1868) FHB 196/315b. pa zebrer bara diou veich ar zizun, setu keit ha tout.
(9) Kement zo tout : tout.
●(1710) IN I 401. Pa ve troet quement so tout var oc'hement-all.
(10) Morse-tout : nullement.
●(1710) IN I 3. Ar re-mâ oll a dremen communamant evit tud devot, ha couscoude n'en dint morse-tout. ●134. hep sonjal morse-tout en em gourrija diouz ar pec'hejou veniel-se. ●227. Moyses a velas an tan sacr pehini a zeve un (lire : ur) vogen hep e c'honsumi morsetout. ●425. an oræson n'er soulage morse-tout.
(11) Ur wezh evit tout : une fois pour de bon.
●(1834) HEB 358-359. ho pêt sonch ur veich evit tout ne m'hoc'h er bed nemet evit ober ho silvidiguez.