Devri

biken

biken

adv., n. & excl.

I. Adv.

A.

(1) Jamais (au futur).

(1878) EKG II 7. Bikenn ! bikenn, ne daimp da zoudarded ar republik.

(1905) DIHU 2/28. er madeu guirion ne dreménant bukin. ●(1904) DBFV 23a. bikin, biken, buken, adv., tr. «jamais (à l'avenir).» ●(1907) BSPD I 181. buken ne rein kement-sé, buken n'adorein en diaul. ●196. nitra n'hellou buken me lakat de chanjein. ●234-235. ha ne venné ket anehi en dout buken kin pried meit Jézus-Krist.

(2) Toujours, sans arrêt.

(1854) GBI I 82. pa vez bikenn hen laret d'in, / (....) Na ouffen bikenn da gredi, tr. «Et quand tu me le dirais éternellement (...) Non, jamais je ne te croirais.»

(3) Une fois.

(1900) KAKE 249. Mar diwez deoc'h dimezi, biken / Va c'hredit, c'houi 'vezo betet.

B. Loc. adv.

(1) Biken-atav : très souvent.

(1958) BLBR 109/ 14. Biken atao Cette expression, surprenante à première vue, est très usitée pour énoncer la répétition fréquente d'un acte. «Kaoud a reot biken ato Yann en ti-ze.» (Vous trouverez très souvent dans cette maison.) Un acte continu, ininterrompu, exige «ato» seul. (St-Segal. Y. Madec, 1942.).

(2) Biken-james =

(1727) HB 81. n'am list quet da gousquêt / Biquen-james e maro ar pec'het. ●173. Na zeut biquen-james / Va Jesus, dam c'huitaat.

(3) Da viken : à jamais, pour toujours.

(1927) GERI.Ern 48. da viken, tr. «à jamais, pour toujours.»

C. [en locution]

(1) Keit ha bezañ biken atav = kement ha troc'hañ berr.

(1877) FHB (3e série) 6/48a. Keit ha beza biken ato o counta hon istor...

(2) Gouel sant Bikenig : saint-glinglin.

(1950) LLMM 23/50. Pe marteze, pa vo gouel sant Bikenig !...

II. N.

(1) Ur biken, ur viken : longtemps, une éternité.

(1870) FHB 259/399a. beza eur vuken o lacaat he manegou. ●(1888) KZV 4. evit eur biken.

(1901) GKLA 27. hag evid eur biken. ●(1927) GERI.Ern 48. evid eur biken, tr. «à jamais, pour toujours.» ●(1936) IVGA 24. abaoe ur viken. ●296. ar Barner a vije ur viken o tiluzia ar gudenn. ●(1947) YNVL 123. setu ur viken n'en deus ket lakaet e dreid en iliz. (1972) SKVT I 70. hag a chome aze ur viken d'en em lavarout traoù. ●(1974) SKVT III 70. Ur viken e pade ar Bedenn-sul.

(2) Hed ur biken : un temps infini.

(c.1763/'67) SE 87. Mèn Lavarfé teir overen / Entre veac'h-u gat oc'hhini / Penaos morbleu het er biquen / Emouc'h o tarbas anizi.

III. Loc. exclam.

(1) Biken ebet ! : jamais au monde !

(1868) GBI I 210. N'oufenn bikenn da gredi, o nann, bikenn er-bed ! tr. «je ne saurais jamais te croire, oh ! non, jamais au monde !»

(2) Biken da viken ! : jamais jamais ! Au grand jamais !

(1927) FHAB Gouere 141. Morse, biken da viken !

(3) Tanfoeltr biken ! : au grand jamais.

(1868) SBI I 236. Tanfoeltr biken, minorès, n'ho poa gwelt ma daou-droad !

(1909) BROU 239. (Eusa) tañfoultr biken.

(4) Foeltr biken ! : au grand jamais. cf. birviken

(1829) HBM 11. ma crogo ennòn ar c’holica, mar tostaàn foeltr biqen d’ar vezen daonet-màn. ●(1836) FLF 7. rac foelt-biqen / Na deu ar sonch-se em c’hlopenn ! ●(1850) MOY 152. Foeltr biken dioute n’em bo compassion.

(1908) PIGO ii 57. Foeltr biken nan in, eme Job.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...