Devri

diviz .3

diviz .3

m. –où

I.

(1) Condition.

(1732) GReg 193a. Condition, traité, tr. «Divis. p. divisou

(1919) KZVr 355 - 21/12/19. Diviz, tr. «condition.»

(2) Ober an diviz(où) : poser les conditions.

(1872) ROU 78a. Je poserai mes conditions, tr. «me ra raio va divizou (abars ober marc’had).»

(1919) KZVr 355 - 21/12/19. ober an diviz, tr. «poser les conditions.»

(3) Mirout an divizoù : observer les conditions.

(1732) GReg 193a. J’observerai les conditions que nous avons mis, tr. «Me a viro an divisou hon eus leqeat.»

(4) Ober e zivizoù ouzh ub. : passer ses caprices à qqn.

(1925) FHAB C’hwevrer 68. d’ober e zivizou ouz pep hini. ●(1935) FHAB Mae 205. o divizou a veze graet outo bepred.

(5) Pep hini en e ziviz : chacun est libre de son choix.

(1882) BAR 328. peb hini en he ziviz, ervez he zevotion.

(6) En ho tiviz : à votre gré.

(1732) GReg 193a. Je ferai tout aux conditions que vous me marquerez, tout comme il vous plaira, tr. «Me az rai pep-tra èn ho tivis

(1872) ROU 87b. A votre gré, tr. «En ho tiviz

(7) Diouzh an diviz : à gré.

(1872) ROU 87b. A votre gré, tr. «diouz ho tiviz.» ●103b. On ne peut avoir tout à souhait, tr. «Ne c’haller ket caout tout diouz an diviz, diouz e ziviz

(1942) DADO 9. ’c’hanta, diouz va diviz-me, e-lec’h beza bountet e-barz an toull, ar balbouzeg-se en deus gounezet eur vedalenn.

(8) En diviz-mañ-diviz : à telle et telle condition.

(1732) GReg 909b. A telle & telle condition, tr. «En divis-ma-divis

(9) Gant an diviz-mañ-diviz : à telle et telle condition.

(1732) GReg 909b. A telle & telle condition, tr. «gand an divis-ma-divis

(10) Gant diviz ma : à la condition de.

(1957) BRUD 2/29. Ar hiz a zo gand ar gerent, e-touesk ar Hlaziked, d’ober o dilez pa zimez ar hosa euz o bugale ha da roi deañ ar stal-diegez hag an douar, gand diviz da vaga an tad hag ar vamm ha da zevel en arhant o lod euz an danvez d’e vreudeur ha d’e hoarezed.

(11) En diviz ma : à la condition que.

(1732) GReg 193a. A condition que vous veniez, tr. «Eñ divis ma teuot.»

II.

(1) Conversation.

(1633) Nom 9a. Dialogus : Dialogue, deuis entre deus ou plusieurs : dialog, diuis entrè daou pe cals. ●214a. Sermo : deuis, parole : diuis, coumps.

(1732) GReg 208a. Conversation, entretien familier, tr. «Devis. p. devisou. divis. p. divisou.» ●(1790) MG iv. déviseu ha quêstioneu er-ré-ral.

(1857) CBF 49. divizou etre tud ann ti, tr. «conversations entre les gens de la maison.»

(1904) DBFV 44b. deviz, devis, m. pl. eu, tr. «entretien, causerie, conversation.»

(2) Discours.

(1861) BSJ 206. Achihuet en doé Jesus é zivis.

(1904) DBFV 44b. deviz, devis, m. pl. eu, tr. «discours.»

(3) Expression d’idées, explication.

(1904) DBFV 44b. deviz, devis, m. pl. eu, tr. «expression d’idées, explication.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...