Devri

diwiskañ / diwiskiñ

diwiskañ / diwiskiñ

v.

I. V. tr. d.

A.

(1) Diwiskañ e zilhad (digant ub.) : ôter ses vêtements (à qqn).

(1575) M 2435-2438. Homan en guisquamant (…) / nep heny : ne guell (…) / Nep guis he diuisquaff, tr. «C'est le vêtement (…) / Jamais nul ne peut (…) / D'aucune façon le dépouiller.» ●(1612) Cnf 80b. ha goudé maz diuisquet an mantel.

(1659) SCger 41b. deshabiller, tr. «diuisca.» ●(1792) CAg 77. Ur rum guet divergondiss / E-zehuesque ten-de-denn / É zillad. ●(17--) TE 161. ean e ziusquas é zillad caër hag é armage, eit ou gusquein dehou.

(1838-1866) PRO.tj 189. Divisq da vraguezen. ●(1856) VNA 215. Déchaussez-moi, déshabillez-moi, tr. «Dihusquet me botteu ; dihusquet men dillad.» ●(1869) HTC 250. Neuze ar zoudardet a ziviskas he zillad diganthan. ●(1861) BSJ 211. Ean (…) e zihusquas lod ag é zillad.

(2) Diwiskañ ub. : dépouiller qqn.

(1499) Ca 67b. Diuisquaff. g. despoiller. ●(c.1500) Cb 65b. Disaesizaff pe diguischaff. ga. dessaisir / ou desuetir. ●(1576) Cath p. 16. an tirant carguet a furor agourchemenas ez vihe diuisquet ha gand scourgezou fouetet, tr. «le tyrant plein de fureur ordonna qu'elle fût dépouillée de ses vêtements et fouéttée de verges.»

(1659) SCger 42b. depouiller, tr. «diuisca.» ●146b. diuisqua, tr. «dépouiller.» ●(1732) GReg 269b. Depouiller, ôter les habits à quelqu'un, tr. «Divisqa ur re-bennac. pr. divisqet

(1896) HIS 139. Er soudarded er has enta geté, en dihusk. ●(18--) SBI II 122. diwiski ma mamm en noaz, tr. «déshabiller ma mère toute nue.»

(3) Diwiskañ ub. a : dévêtir qqn de.

(1854) PSA I 320. ind en dihusq ag é zillad. ●(1854) PSA II 13-14. a pe oé arrihue Jesus ar lein er manné Calvar, en en dihusquér ag é zillad.

(4) Ôter (ses chaussures, son chapeau, etc.).

(1790) MG 38. ne brezai quet diusq é doq d'en dud izelleq.

(1857) HTB 59. diwiska he votou. ●(1857) CBF 25. Diwiskit ho potou. ●(1867) FHB 135/242a. an dud-ze (...) a zivisc deoc'h ho zog ker brao ha tra. ●(1877) EKG I 232. Ar persoun (…) a ziviskaz he zillad oferenna.

(1911) BUAZperrot 678. diwiska a reas e voutou. ●(1949) ENRO 294. Distagit hi ! eme E Veurded an Ijinour Lemel-Eneoù, o tiwiskañ e vaskl.

(5) Loc. verb. Gwiskañ-diwiskañ : passer son temps à se changer.

(1977) PBDZ 784. (Douarnenez) gwiskiñ-diwiskiñ, tr. «passe son temps à se déshabiller.»

B. par ext. (religion) Diwiskañ an aoter : dépouiller l'autel.

(1904) KANNgwital 17/134. Neuze e vez divisket ann aoter vraz. ●(1914) FHAB Gouere 202. araok an oferen-bred e oue divisket an Aoter vras.

C. sens fig. =

(1576) Gk II 123. E sicour da diguisquafu an ignorancz.

II. V. intr.

(1) Se dévêtir, se déshabiller.

(1766) MM 380. abarz commanç e tivisqué, tr. «Avant de commencer il se dévêtait.»

(1905) BOBL 24 juin 40/1c. Corret a lammaz er mor, hep diwiska.

(2) sens fig. (en plt des arbres) Perdre ses feuilles.

(1872) ROU 80b. Les arbres vont se dépouiller, tr. Ar gvez a zivisco dizale.»

III. V. pron. réfl. En em ziwiskañ : se déshabiller.

(1633) Nom 135a. Apodyterium, spoliarium : le lieu où on laisse les habillements, quand on se veut deuestir, chambre aux habillements : an læch ma lesser an habillamantou, pa fell en em diuisquaff, cambr an guiscamantou.

(1732) GReg 275a. Se déshabiller, tr. «Hem divisqa. Van[netois] him diusqeiñ

(1856) VNA 93. Déshanillez-vous et mettez-vous au lit, tr. «Hum zishusquet ha quêrhet én hou culé.»

(1936) PRBD 93. Dirazan, kouls lavaret bep tro, e rankit en em ziviska.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...