Devri

gwaz .3

gwaz .3

m. –ed, gwizion Cf. gwersed

(1) Serf, vassal.

(1499) Ca 94b. Goas. g. serff. ●(c.1500) Cb 88a. [franc] Jtem hic libertus / ti. g. serf afranchy. b. goas francqueat. Jtem hec liberta / te. g. serue afranchie. b. goases francqueat.

(1659) SC 58. e üisien ha seruicherien. ●(1659) SCger 66a. homme, suiet, tr. «goas, p. guisien.» ●114a. vn suiet, tr. «vr goas p. guisien.» ●122b. vassal, tr. «goaz, p. guisien.» ●150b. goas p. guisien, tr. «suiet.» ●(c.1680) NG 1189. Grouait gueu doh hon (lire : hou) guision. ●(c.1718) CHal.ms i. Ce mari et cette femme sont d'un bon accord. en deen se hace voües a so a vnan, en him oura ar hat quelques uns pretendent qu'il ne faut pas dire en déen se, mais er goas se, si cela est bon ailleurs, Il ne seroit pas bon a Sarzeau ou l'on se sert de goas pour dire un valet. ●(c.1718) CHal.ms ii. Il foule les suiets, tr. «goasquein a ra ré e c'huision, goaset.» ●(c.1718) CHal.ms iii. redeuancier, tr. «goas, goesion, goazet, en hani a delé ranteu.» ●(c.1718) CHal.ms iv. Valet meüel ; meüelion. seruitour, seruiterion on dit a sarz[eau] goas goazet, et quand il signifie vassal. Il fait au plurier goüizion, ou güizion selon mr de queruignac. ●(1732) GReg 949b. Vassal, ale, tr. «Goas. p. guïsyen. Van[netois] goas. p. guïsyon, guïsyan.» ●(1790) MG 172. ur hrokand, péhani en doai ur goas, hac e lairai é væstr a glei hag a ziheu. ●(1792) HS 53. gouass pe mattéh. 122-123. Ur gouass e eèl enn devout mui à réson enn unn ocasion benac, eit é vèstre. ●(17--) BSbi 1123. é misq men guizion.

(1856) VNA 94. Où est allé le domestique ? tr. «Mèn é mé oueit er goas pe mehuel.»

(1908) DIHU 35/71. Bara fresk ha koed glas / E gas er mestr de vout goas. ●(1910) ISBR 134. Eutru Tinténiag ha vikont Dinan e oé eùé guizion kont Roahon.

(3) par ext. Bezañ ur gwaz da : un as, un champion.

(1949) KROB 12/11. Glaoda Gerdrañvad a oa bet, en e amzer wella, eur gwaz da jaseal.

(4) Homme.

(1633) Nom 130b. Andro, andronitis : logis des hommes, la maison aux garçons : logeïs euit an gouaset, ty an paotret.

(1659) SCger 66a. homme, suiet, tr. «goas, p. guisien.» ●150b. goas p. goaset, tr. «garçon, homme.» ●(1732) GReg 497a. Homme, parlant du sexe masculin, & le distinguant de la femme, tr. «Goaz. p. goazed

(1862) BSH 33. Ebar on c'houand n'antre quet a voerset. ●(1870) GBI II 528. Seis gwas vad n'hi gourrejent ket, tr. «Sept hommes forts n'auraient pu la porter.» ●(1876) TDE.BF 234b. Goas, goaz, gwaz, s. m., tr. «Homme, par opposition à femme.»

(1907) PERS 78. Etouez ar oazed. ●(1923) ADML 40. ar woazed a ïea diaraog. ●(1934) PONT 27. eur goaz bennak o vont d'an oferen.

(5) Époux.

(1876) TDE.BF 234b. Goas, goaz, gwaz, s. m., tr. «mari. Une ouvrière dira : va goas, mon mari, et en termes familiers, va hini koz.» ●(1879) GDI 158. groagué en hum glêm ag en tauleu e receuant guet ou goassed. ●(1889) SFA 188. goazed o kuitaat o gragez.

(6) Fermier (qui loue une ferme).

(1899) BSEc xxxvii 148 / KRL 13. De foar ar Groaz / 'Ra an otro biz d'e waz, tr. «Le jour de la foire de la Croix (14 septembre à Saint-Michel-en-Grèves), le maître fait le doigt (fait de gros yeux) à son fermier.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...