Devri

kof

kof

m. & adv. –où

I.

A. (anatomie) Ventre.

(1499) Ca 39b. Coff. g. ventre. ●g. ventre de vierge. b. coff guerches. ●40a. Coff an houch. g. ventre de porc. ●102a. Guele an buguel en coff emam. l. hec ma cera/re. ●199a. Torr et coff tout vng ibi vide etc. ●(c. 1501) Lv 231/1. [c]off gl. Venter. ●(1530) Pm 230 (Mab Den). Eno coff ha quenyn (lire queyn) ez breiny / Treyt ha penn hac ez dispenny tr. « Là, ventre et dos, tu pourriras, / Pieds et tête, et tu te décomposeras » ●(1633) Nom 22a. Aluus, venter : ventre : an coff.

(1659) SCger 123a. ventre, tr. «coff.» ●(1732) GReg 952b. Ventre, tr. «Coff. p. coflyou (lire : coffyou), coffou, covou. Van[netois] coff. p. coffëü

(1821) SST.ab xix. é cove ur pesq bras. ●(1849) LLB 1206. Tiw a houg, ber a gov. ●(1878) EKG II 73. leun oa ho c'hof. ●277. fourra didruez ho baionettez e kof an hini (...).

►[empl. sans art.]

(1903) MBJJ 58. kloc'h koan a zonaz raktal, ha ne oa ket re abred 'vit kof.

B. (en plt de qqn)

(1) Ober kof bras : manger beaucoup.

(1855) MAV 43. Kof braz o doa great goude pilat boed a c'hoari gaer.

(2) Bezañ reut-kof : avoir le ventre plein.

(1921) FHAB C'hwevrer 44. Tad-Koz, reut kof dija.

(3) Ober kof : s'efforcer de soutenir qqc. du ventre.

(1732) GReg 952b. S'efforcer de soutenir quelque chose du ventre, tr. «ober coff

II. (en plt de qqc.)

(1) Tranche (de livre).

(1732) GReg 933b. Tranche d'un livre, tr. «Coff ul levr.» ●(1744) L'Arm 389b. Trenche. D'un livre, tr. «Coff ul livre.»

(2) =

(1985) AMRZ 305. ar pez a gare a fañfarluchou, a rede, a-héd an deiz, euz kov e rabot.

(3) Partie ventrue d'un vase, d'un tonneau, bouge.

(1744) L'Arm 422b. Bouge, tr. «Coff er barrique.»

(1903) MBJJ 104. an euz e bod pri eur c'hof ledan hag eur c'houk ken hir 'vel m'eo striz.

(4) Kof al lestr : cale.

(1499) Ca 40a. Coff an lestr. g. ventre de neff. ●(1633) Nom 151a. Aluus nauis : le creux, le ventre de la nauire : coff an lestr an strat.

(5) Partie renflée (d'une bourse, etc.).

(1908) PIGO II 8. 'n eur flouran gant e zorn kof ar yalc'h en e c'hodel.

(6) (agriculture) = (?).

(1909) BOBL 30 octobre 253/2d. eul labour don a zo ato gwelloc'h, rag rei a ra kalz a gov d'an douar. ●(1909) BOBL 06 novembre 254/2d. Dre ma al labour war zonnaat, an douar a gemer ivez muioc'h a gov.

III. [en apposition]

(1) Red-kof : diarrhée.

(c.1718) CHal.ms iv. flus de ventre, tr. «red cof.» ●(1723) CHal 36. Red cof, tr. «cours de ventre.» ●(1744) L'Arm 81a. Courante, tr. «Ritt-coff. m.» ●160a. Flux (...) de ventre ou Hépatique, tr. «Rid coff

(2) Droug-kof : mal de ventre.

(1912) BUEV 34-35. èl pe vehé bet kroget en droug-kof én-hé.

(3) Poan-gof : mal de ventre.

(1910) MAKE 44. Poan gof, emezan, netra n'eo.

(4) Tarzh-kof : hernie.

(1934) BRUS 224. Une hernie, tr. «un tarh-kov

IV. Loc. adv.

(1) A-dreuz-kof : à plat ventre.

(1867) FHB 119/117b. hag e coezas a dreus cof varnezhan. ●(1877) FHB (3e série) 2/15b. A dreuz-coff var eur vaz e teuaz a benn, goude mil ha mil ehan, d'en em sacha betec eun toull ti. ●(1877) EKG I 163. Eun heur a ioa edo ar zoudarded gourvezet var ho c'hleuz (...) kredi a c'hellit ne dlient ket beza en ho eaz a dreuz-kof var eur c'hleuz. ●(1878) EKG II 53. E kichen, a dreuz-kof, an eil var egile.

(1924) YAYA 41. Kouezet eo bet, a dreuz kof, en eun taol krenn, gant eur maro rust.

(2) A-ruz-kof : en se traînant sur le ventre.

(1922) KAAG 68. hag a zo deut aman, a ruz kof, azioc'h d'id.

(3) A-leizh-kof : à satiété.

(1877) EKG I 66. abalamour ma ne roont ket a voued a leiz-kof d'ezho.

V.

(1) Bezañ moan e gof : avoir faim.

(1878) EKG II 219 (L) L. Inisan. Ne raio ket a zrouk d'ign, evit guir, Aoutrou Salaun, rak moan eo va c'hof.

(2) Bezañ don e gof : manger beaucoup.

(1872) DJL 5 (K) Jerom ar Born. Kar gourmand kalz oa Jakez, ha dôn he gof evit ar vech.

(1912) MELU XI 416 (T-Trevereg). Kov don, tr. E. Ernault «Ventre profond, goinfre. Trév[érec].»(1924) BRUD n° 11, 12, 14, 15, en 1963 par Emgleo Breiz, Brest, graphie et pagination différentes de l’édition de 1925, puis en 2003 une édition bilingue par Skol Vreizh préparée par Bernard Cabon)">BILZ 30-31 (T) F. al Lay. Bilzig, ma vije bet eno, en e lec'h, an nije bet labouret mat ive eus tôl an ôtrou Kont, hirr ha lemm meurbet a oa e zent, doun e gof ha direvus. ●(1962) TDBP II 131 (T). Ar re-mañ a zo don o hov, tr. J. Gros «ceux-ci ont le ventre profond (ceux-ci sont de gros mangeurs.»

(3) Ober kof(ig) moan : se passer de manger.

(1877) FHB (3e série) 15(2)/122b (L) *Mik an Dourdu. Gant m'en dezo he oualc'h, ouaz-a-ze d'an hini a ranko ober cof-moan.

(1929) FHAB C'hwevrer 69 (L) Y.-V. Perrot. N'eo ket da d'eomp eta chom da ober kof moan aman d'e c'hedal. ●(1947) YNHL 91 (K) Y. Drezen. War-lerc'h ober kofig moan gant yod silet ha laezh trenk. ●(1955) STBJ 81 (K) Y. ar Gow. Ne t'eus 'met lôsken da varc'h hep tamm hag e teuy da voaza d'ober kovig moan. ●(1957) BRUD 2/33 (K) Y. ar Gow. Ar paour kêz koz a jomas d'ober kovig moan an deiz-se peogwir ne oa gwenneg-all ebed gantañ da gaoud peadra da verenna. ●(1962) BRUD 16/21 (T) E. ar Barzhig. Daoust dezañ d'ober kov-moan eun tamm zo, ar hrennard a bignas beteg beg ar wezenn evel eur wiñver. ●(1978) PBPP 2.2/389 (T-Plougouskant). Ober kof moan, tr. J. le Du «se serrer la ceinture /lit. faire ventre mince/»

(4) Ober kof kioc'h : se passer de manger.

(1943) FHAB Gouere/Eost 326 M. Kerfroudenn. Distroet oun eta en eur ober kof gioc'h hag hep degas zoken eun drailhenn.

(5) Ober poan-gof : mettre mal à l’aise.

(1908) KMAF 34 E. Crocq. Eur stal gaer avad, Skouarnek, ha pa vefe gwir hag an holl. Ha da biou a ree poan-gof an dra-ze ?

(6) Bezañ don e gof : être capable de manger beaucoup lorsque cela se présente.

(1924) BRUD n° 11, 12, 14, 15, en 1963 par Emgleo Breiz, Brest, graphie et pagination différentes de l’édition de 1925, puis en 2003 une édition bilingue par Skol Vreizh préparée par Bernard Cabon)">BILZ 30-31 (T) F. al Lay. Bilzig, ma vije bet eno, en e lec'h, an nije bet labouret mat ive eus tôl an ôtrou Kont, hirr ha lemm meurbet a oa e zent, doun e gof ha direvus. ●108. E ti Izabel tri a vugale, hag a oa hir o dent ha doun o c'hof.

(7) Tennañ e gof er-maez a vizer : bien manger.

(1933) ALBR 43 (T). Gant an arc'hant dastumet oc'h ober ar c'honvers-se, e tenne e gof ermêz a vizer, pa vezemp a-drenv o tiskwiza.

(8) Ober kof rous : bronzer.

(1877) FHB (3e série) 7/56a (L). Eur mesvier (...) a ioa oc'h ober cofig-rouz var gae Montroulez, o tiazeza he gorfad odivi.

(1912) MELU 416 (T-Trevereg). Ober kof rouz, tr. E. Ernault «Faire ventre roux, se chauffer au soleil. Trév[érec].» ●(1978) PBPP 2.2/302 (T-Plougouskant). Ober kof rous, tr. J. le Du «prendre un bain de soleil; profiter du soleil.»

(9) Bezañ he c'hof betek al lagad : être enceinte.

(1863) GBI I 428. Aliettik, me ho kwelo / Un de bars en kear, pe war-dro, / Ho kof gant-oc'h bet' ho lagad, / Brases euz ur c'hokinn bennag, tr. F.-V. an Uhel «...avec votre ventre jusqu'à l'oeil, enceinte de quelque coquin !»

(10) Distagañ e gof diouzh e gein : manger, boire à l’excès.

(1908) FHAB Gwengolo Laouig Beg ar Spins. Oh ! neuse ne vezo ket distaget ho kof eus ho kein eme ar bebren a vele ervad n'he doa ket kals da c'hounid gant an tri lapous treud-man.

(11) Aet e gof en e gein : très maigre.

(1942) VALLsup 110. Très maigre, tr. F. Vallée «aet e gof en e gein

(12) Kaout kof ha kein da zerc’hel : devoir manger et s’habiller.

(1935) BREI 433/4a (T). Kof ha kein en deus da zerc’hel evel ar re all.

(13) Bezañ e leue a-dreuz en e gof : voir leue.

(14) Ober beaj kof e vamm : voir beaj.

(15) Kaout an eostig en e gof : voir eostig.

(16) Bezañ brasoc'h e c'henoù eget e gof : voir genoù.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...