Devri

kraf

kraf

m. –où, krefioù, krefen

I. (couture)

(1) Point.

(1659) SCger 139a. craf nados, tr. «point d'aiguille.» ●(1732) GReg 228b. Couture, point d'éguille, ou de ligneul, tr. «craf. p. crafou.» ●326b. Un point d'éguille, tr. «Ur c'hraf nadoz.» ●735a. Point, terme de Cordonniérs, & de Tailleurs, tr. «Craff. p. cravou, crefenn. van[netois] craff. p. craffëu. ur hraf.» ●Un point, ou deux, tr. «Ur c'hraff, pe zaou.» ●Point d'éguille, tr. «Craff nadoz.» ●(1744) L'Arm 126a. Un point d'éguille, tr. «Ur hraff nadoué. m.»

(1889) ISV 280. e rea eur c'hraf bennag en he dillad. ●(1894) BUZmornik 371. ken aliez (...) a grav a raimp gant hon nadoz enn eur c'hriat.

(2) Sevel krafoù : relever des points de couture.

(1938) DIHU 321/44. ur vuguléz e saù kraùeu ul lor.

(3) Kraf Jezuz : point de Jésus.

(1914) FHAB Mae 150. grêt e veze enno kreven Jezuz gant nadoz Mari. ●(1916) KZVr 190 - 03/11/16. Ober kreven Jezuz, Hir ha padus, tr. «faire de longues coutures (a vez lavaret, dre fent eus eur gemenerez a ra buan labour fall.»

(4) Kaout na kraf na digraf : ne rien avoir à se mettre.

(1857) CBF 58. N'en deuz na kraf na digraf, ec'h heller lavaret, tr. «Il n'a pas de vêtement, on peut le dire.»

II.

(1) Ober udb. diwar e graf =

(1867) MGK 3. Me ia diwar va c'hraf da gounta eur marvaill.

(2) Lien de paille tressée pour maintenir une meule.

(1943) FHAB Gwengolo/Here 349.(Plouziri) Kraf, kreviou, liamm plouz gweet da lakaat war ar berniou plouz pe foenn.

(3) [au négat.] Ober ur c'hraf : ne rien faire.

(1929) SVBV 62. gouezidi peurzu, divarrek, ar c'halz anezo, da ober eur c'hraf.

(4) C'hwitañ e graf : manquer son coup.

(1879) ERNsup 150. c'houited 'n euz hi grav, il a manqué son coup.

(5) Pakañ ur c'hraf : atteindre un point donné.

(1905) IVLD 15. P'en deuz ar c'hlenved paket ar c'hraf-se, n'ez a morse var he giz.

(6) Article (de loi).

(1880) SAB 159. meur a grav eus al lezenn.

(7) Largeur.

(1909) BROU 218. (Eusa) Kraf eun dorn, eur biz, tr. «la largeur d'une main, d'un doigt.»

(8) Na grediñ ur c'hraf : ne pas croire un mot.

(1903) CDFi août-septembre. met ne gredan ket eur c'hraf diwar-benn kement-se. (d'après KBSA 60).

(9) Prise.

(1931) VALL 592b. Prise ; action de tenir, tr. «kraf m. pl. iou

III. Point, sujet, question, problème.

(1961) BAHE 25/4. Biskoazh avat n'he deus sinet ar Frañs emglev ebet a-zivout ar c'hraf-se, ha n'eo ket risklet d'hen ober, 'm eus aon : re vubuik e vefe eviti !

IV.

(1) Kaout ar c'hraf a-raok : avoir de l’avance.

(1908) FHAB Meurzh 82 (L) M. Hamon. Eun ofiser rusian gant eun dournad a rede warlerc'h Poloniz ; ar re-man dre jans evito o devoa ar c'hraf araok.

(2) Sevel, ober e graf : faire sa fortune, sa pelote.

(1910) FHAB Mae 150 *Ioen an Tour Gwenn. O veza ma oa dornet mad c'hellas en em zila evel skrivanier e buro ministr al labourou. Savet oa breman e graf gantan. Songit-ta ! mil lur ar bloaz evit mont da gemer un azezen epad eiz heur bemdez e buro ar ministr ! ●(1919) MVRO 8/1b. Abalamour d’hon tu deo dleet d’eomp en em zibab hag en em zifreta evit ober hon c’hraf.

(1965) BAHE 46/49 (T) M. Klerg. ober e graf = gonit, dastum arc'hant.

(3) Sevel e graf da ub. :

(1936) VKST Meurzh 47 *Devy. Piou oant ? Da genta tud a netra hag o doa avi ouz an dud vat, tud reuzeudik hag a zave o c'hraf d'an dud fall evit chench penn d'ar vaz mar gellfent.

(4) Sachañ e graf gantañ : tirer son épingle du jeu quoi qu’il arrive.

(1942) VALLsup 67. Il tire son épingle du jeu quoi qu'il arrive, tr. F. Vallée «forz-kaer a zo e sach e graf gantañ bepred (Yeodet, «Breiz», 13 C'houevrer 1938.)»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...