Devri

kroaz

kroaz

f. & interj. –ioù

I. F.

A. (religion)

(1) Croix.

(1499) Ca 51b. Croas. vide in crucifiaff. ●(1530) Pm 162. Quen puignaes eual an croas prenn tr. « Aussi repoussant que la croix de bois. » ●(1576) Cath p. 13. ez vise eureux an doue dioux an crech a vihe crucifiet en croas, tr. «que ce serait heureux que le Dieu d'en-haut fût crucifié en croix.»

(c.1680) NG 510. Er groues crucifiet. ●(1732) GReg 237a. Croix, tr. «Croaz. p. croazyou. Van[netois] croëz. p. croëzyëu

(1821) SST 6. dré er groez en dès Jesus-Christ prenet er bet. ●(1849) LLBg I 9. Dré vrehieu nerhus er hroezieu zou douget.

(1911) SKRS II 59. Saludi ar c'hroassiou.

(2) Kroaz saoz : croix sans crucifix.

(1732) GReg 237a. Croix sans Crucifix, tr. «Croaz saus

(3) Gouel ar Groaz : fête de Sainte Croix.

(1727) HB 450. ha da Vouel ar Groaz.

(4) Gwener ar Groaz : Vendredi saint.

(1864) SMM 12. Da vener ar Groas, ha d'ar zadorn fask.

(5) Brezel ar groaz : croisade.

(1911) BUAZperrot 148. Ar vad a reas brezeliou ar groaz. ●220. embann brezel ar Groaz. ●(1925) KANNgwital 274/9. oc'h heul ar roue Sant-Lois e brezeliou ar groaz. ●(1929) FHAB Genver 30. C'hwero e kave an itroun gez gwelet he fried aet da vrezel ar Groaz.

(6) Hent ar groaz : chemin de croix.

(1860) BAL 272. pedennou Ent ar Groaz. ●(1877) FHB (3e série) 30/236a. taolennou hent ar groas.

(7) Sin ar groaz : signe de la croix.

(14--) N 1123. Gret sin an croas dre guir boas hac a stat. ●(1576) Cath p. 5. hac ez sem gouarnissas gant sign an croas, tr. «et se munit du signe de la croix.» ●15. hoz em goarniset mat gand sign an croyx, tr. «munissez-vous bien du signe de la croix.»

(1732) GReg 237a. Le signe de la croix, tr. «Sin ar groaz

(1825) COSp 318. Er Belêg e ra signeu croès ar en hosti. ●(1869) FHB 226/133a. ober sin ar groaz war-n-ezi gan ar gontel.

(1929) MKRN 23. Paotred Skaer ha Guiskri oc'h ober zin ar groaz, tr. «des gars de Scaër et de Guiscriff faire le signe de la croix.»

(8) Signe de croix.

(1860) BAL 258. o velet ar c'hroaziou ac ar sinou all a vez great en offern.

B. par ext.

(1) Souffrance.

(1732) GReg 237a. Croix, affliction, tr. «Croaz. p. croazyou

(1846) BAZ 724. ar soufransou hac ar c'hroaziou.

(1907) PERS 51. eur groaz pounner a oa ouz he c'hedal.

(2) [empl. sans art.] Kaout kroaz : souffrir.

(1862) BSH 96. med croas na meus bet er bed-ma. ●(1862) JKS 127. Pehini e-touez ar zent n'en deuz ket bet kroaz hag anken ? ●(1890) MOA 474a. Souffrir beaucoup, tr. «kaout kroaz

(1917) LZBt Gouere 32. Kroaz hon deve ive. ●(1925) BUAZmadeg 357. ar zent n'emaint ket heb kaout kroaziou epad ho buez. ●(1932) BSTR 144. Poan ha kroaz am eus bet.

(3) [avec une capitale] Ar Groaz : l'Église.

(1893) IAI 103. setu perag e reer anezo kroezourien pe zoudarded ar Groaz, hag euz ho brezeliou kroezaduriou. ●(18--) CST 21. eur brezel spontus a yea da zigeri etre relijion ar baganed hag hini ar gristenien, etre ar Bed hag ar Groaz.

C.

(1) Face d'une pièce de monnaie.

(1744) L'Arm 285a. Revers de la monnoye, Pile. m. L'autre coté, Crœss. f.

(2) Pil pe groaz ? : pile ou face ?

(1732) GReg 723a. Pile, ou croix ? terme de jeu, tr. «Pil, pe groaz 

(1876) TDE.BF 89b. c'hoari pil pe groaz, tr. « Jeu, jouer à pile ou face. »

(3) par ext. Décoration.

(1926) FHAB C'hwevrer 56. ar groaz enorusa a gaved da rei en amzer-se : kroaz sant Loeiz.

(4) par anal. Croix formée par la lame et la garde d'une épée.

(14--) N 1429-1430. Da pep clezef (…) Ha croas ha becq, tr. «A toute épée (…) Et une croix, et une pointe.»

(1855) GBI I 510. 'Vout he gleze en-hi bet' ar groaz, tr. «Il plongea son épée dans son corps, jusqu'à la croix (la garde).»

D. (anatomie animale) = kroazell.

(1959) BRUD 7/24. Ar gazeg koz (...) eun taol skourjez war he hroaz pe war he zalier.

II. Épith.

(1) Kaozioù, komzoù kroaz =

(1936) IVGA 213. Souez e kavan klevout komzou c'houero, – c'houero ha trenk – ouspenn ma'z int komzou kroaz. 231. n'eo ket komz-kroaz ez eo. 296. berniou kaoziou kroaz.

(2) Croisé.

(1878) EKG II 157. eur fouet blansounet-kroaz (…) touchennet-hir.

(3) Tenn-kroaz : croisée du transept.

(1732) GReg 326a. La croisée d'une Eglise, tr. «Tenn-croaz an Ilis.»

(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 92. un ilis a den-croéz.

(4) Chapel-kroaz : faux transept.

(1869) FHB 206/400b. An diou chapel croaz ha creiz an iliz.

(1921) PGAZ 59-60. euz an eil chapel-kroaz d'eben d'an iliz. ●90. ar chapeliou-kroaz. ●(1927) FHAB Genver 6. Neo an iliz hag ar chapeliou-kroaz. ●(1927) FHAB Meurzh 53. E chapel-kroaz tu an hanter noz, ez eus eur pinsin dour benniget.

(5) Bann-kroaz : croisillon de croix.

(1908) FHAB Genver 21. Var bannou ruz ar groaz / Daou labous bihan a blanvas. ●(1938) DIHU 330/194. pear bann er groéz eahus en des skleijet. ●golo. bann-kroéz : croisillon.

(6) Bazh-kroaz =

(1905) FHAB Gwengolo/Here 150. daou dam koat all henvel, hannvet guial pe bicher-kroaz, rag etrezho e vez kroajet an neud.

(7) (agriculture) Bern-kroaz, yoc'h-kroaz =

(1907) VBFV.fb 32a. dizeau, douzaine, sixain, tr. «ioh-kroéz, f. (pl. ioheu-k.).» ●(1972) LIMO 23 septembre. Seitek fesken e vezè é peb bern sauet é stum ur groéz, bernieu-kroéz e vezè groeit anehè.

(8) (anatomie) Askorn-kroaz : os de la machoire.

(1889) CDB 171. Ann askorn-kroaz hag ar josken, tr. «l'os des mâchoires et la joue.»

(9) Brec'h-kroaz =

B. (botanique)

(1) Louzaouenn-ar-groaz : verveine.

(1879) BLE 373. Verveine officinale. (V. oficinalis. L.) – Louzaouen-ar-groaz.

(1987) GOEM 176. Quand un cheval a la colique, il est soigné avec le louzaouenn ar groaz.

(2) Gwezenn koad-kroaz : sapin.

(1849) LLB 812. Nag er huéen koed kroez e saw bet ar c'hogus.

III. Interj. =

(1952) LLMM 32-33/134. (Douarnenez) O Kroaz (berradur evit Kroaz eternel, Kroaz adorapl !

IV.

(1) Mont e draoù da-dal ar Groaz : être ruiné et avoir fait faillite. Cf. mont e stal da benn ar c'hoc'hu.

(1790) MG 212 (G) I. Marion. Ur melinnær ne lairehai quet, e uélehai quênt peèll é dreu é monèt de-dal er Groès.

(2) Poent eo lakaat ar groaz en nor : à propos d’une chose qui arrive rarement, à laquelle on ne s’attendait pas.

(1900) KRL 24 (Ku-Sant Trifin). Poent e lakat ar groëz en nor, tr. «Se dit d'une chose qui arrive rarement, d'une vérité sur laquelle on ne comptait pas.»

(3) Embann war ar groaz : crier sur tous les toits. Cf. MAKE 19 : Soaz Gamm a roas pemp gwenneg da Ber ar C'hloc'her evit embann diwar ar Groaz, goude an oferennou, e c'helle ar re vouzar, gant ma paefent pevar real mont da barea diwar gwezen-kerez Noun al Ludueg. Cf. également pour une expression plaquée sur le fraçais : embann war an toennoù dans ARPA 186 et AVKA 117. Expression d’origine biblique.

(1934) KOMA 15. Amañ omp tost da Laval. Bremaik me a zo o vont da emban war (gêr groaz)... ha digas kezeg da werza. ●(1962) TDBP II 23 (T). Arabad a ve deoh mond da embann ze war ar groaz, tr. J. Gros «il ne faudrait pas que vous alliez publier cela sur la croix (crier cela sur tous les toits).»

(4) Ober kroazig alaouret da ub. : porter qqun en croisant les bras à deux personnes.

(1940) NPER (L-Plouarzel) J. Paul. Gortozit hag e vo graet kroazig alaouret d'eoc'h da vont d'an ti. Ober kroazig alaouret a zo evit daou zen kroaza o daouarn da ober eun azezenn evit dougen eun trede ha n'hell ket bale.

(5) Kaout kroaz ha kalvar : avoir de l’énergie (pour faire/tenir qque chose).

(1936) BREI 451/1a. N’eus ket evelte [ar mammou] da gaout kroaz ha kalvar en de herier !... Kroaz ha kalvar oc’h êsa derc’hel ar relijion, ar furnez, ar giziou kristen, an urz vat en ho ziegez !

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...