Devri

lojañ / lojiñ

lojañ / lojiñ

v.

I. V. intr.

(1) Loger.

(14--) Jer.ms 43. Dre amour den courtes / Ouz ma gres denessyt. // En ty man damany / Loget menbry vyhet : // Her huy so a bro pell / Me en sell, ha travellet, // Queffret lequet an taoll / Setu an caoll benet, tr. « Par amour, homme courtois, approchez de mon sein. / En cette maison, certes, vous serez logé, je l’assure. / Car vous êtes d’un pays lointain, je le vois, et avez voyagé. / Ensemble dressez la table. Voici les choux coupés » ●(1650) Nlou 459. Vagabont pep hent, nep ty, ne habitent, / Hep floig ez loigent, tr. «vagabonds sur tout chemin, ils n’habitaient aucune maison ; / ils logeaient sans abri.»

(1659) SCger 74a. loger, tr. «logea.» ●(c.1680) NG 212. En ty-man ne logë namaint tud bras. ●273-274. De ty er roue Herod / E tesant de logeou. ●(1710) IN I 193. un ansain pehini a zisquez p' pehini a zisquez p'eleac'h e loich ar vertuz. ●(1732) GReg 581a. Loger, tr. «Logea. pr. loget. van[netois] logeiñ.» ●Loger dans une auberge, tr. «Logea èn un ostalery.»

(1829) HBM 5. e peleac'h eus ar guear ec'h allie an estranjourien loja hep paea, evit un nosvez hepqen. ●(1849) LLB 1421-1424. Er gevr el en devend e houlen (…) / Lojein é kreuier tuem. ●(1862) BSH 7. Prest ar veageryen a c'houlenno logea. ●(1889) SFA 12. E kear Spolet e chommaz da loja. ●(18--) SBI II 324. goulenn loja a deus grêt.

(2) Habiter.

(17--) SP III 1065-1066. Mont a ran da lojan / Ewit eur jamez dar Baradoez, tr. «Je vais habiter / le paradis pour toujours.»

(1829) HBM 6. Ar mestr eus ar gaborel-se a loje e-unan.

(3) par ext. Dormir.

(1922) FHAB Mezheven 167. henman a vez ganen o loja !

(4) Être pensionnaire (dans un établissement scolaire).

(1907) PERS 139. petra benag ma chomment da loja er skol.

►[à l'infinit.] Internat, pensionnat.

(1955) STBJ 122. eur bloaz loja en devoa grêt e ti-skol ar Frered. ●144. e vijent bet kaset da loja da di-skol ar Frered.

II. V. tr. d.

(1) Loger (qqn).

(1499) Ca 127b. Logaff vide in herberchyaff cest tout vng. ●(1575) M 1374. Yolis huy am guysquas, hac am logas hasou, tr. «Vous me vêtites gentiment, et me logeâtes avec bienveillance.» ●(1580) G 217-218. Noneus hennoaez syoaez en bet / na ty na coygn da bout loyget, tr. «Nous n'avons aujourd'hui, hélas ! au monde / Ni maison ni réduit pour nous loger.» ●(1612) Cnf 63b. Logiaff an pelerinet.

(1732) GReg 581a. Loger les pauvres, tr. «Logea ar béauryen.» ●(17--) TE 151. Samuel (…) e ras preparein ur gambr eit el logein.

(1866) FHB 72/154b. loja ha maga ar beorien. ●(1876) TDE.BF 432a. me ia da c'houlenn digant ar mestr ha da loja a raio. ●(1882) BAR 231. sevel eun ti e Rom evit loja ar relijiuzed. ●(1889) SFA 173. Ho loja a reaz enn he di.

(1900) MSJO 81. Jesus eo a viskit, a lojit. ●(1902) PIGO I 87. lojan beajourien.

(2) Ramasser (qqc. à l'abri).

(1907) KANngalon Here 514. o paouez achui loja koat. ●(1972) SKVT I 19. Deuit da lojañ din va c'heuneud !

III. V. pron. réfl. En em lojañ : se loger.

(1866) FHB 62/79a. gant nebeutoc'h ec'h aller en em loja.

(1911) BUAZperrot 53. peadra d'en em loja, d'en em wiska, d'en em veva. ●(1920) MVRO 59/1c. en em loja frank.

IV.

(1) Lojañ en asagn ar stered : voir stered.

(2) Lojañ en asagn al loar : voir loar.

(3) Lojañ e Maner Lonk-Avel : voir maner.

(4) Lojañ dindan lost ar c'hi : voir ki.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...