Devri

pok / bok .3

pok / bok .3

m. & adv. –où

I. M.

(1) Baiser.

(c.1500) Cb 11a. g. baise. b. aff pe poq. ●g. baise luxurieux. b. poq luxurius. ●(1621) Mc 28. Euelhen ves an atouchamantou, gand pocou all, promesçaou, ha comsaou lubriq. ●(1647) Am 802. Quen roc evid Stlapa pocq, a réi täoll roquet, tr. « Assez hardi pour jeter un baiser et donner un coup de lance »

(1659) SCger 165a. poq, tr. «vn baiser.» ●(c.1718) CHal.ms i. un baiser, tr. «ur bocq, ur boucg.» ●(1732) GReg 76a. Baiser, un baiser, tr. «Pocq. p. pocqou.» ●(1744) L'Arm 24b. Baiser, tr. «Boque.. eu. m.»

(1860) BAL 2. poc ar pardon. ●(18--) SBI I 304. hor foc kentan, tr. «notre premier baiser.»

(1904) DBFV 26a. bok, m. pl. eu, tr. «baiser.» ●(1907) PERS 346. roit d'in eur pok. ●(1928) FHAB Meurzh 224. Dre ho pok ho peus va distrobinellet.

(2) Pok penn-da-benn, pok tomm, pok lik : baiser érotique.

(1732) GReg 76a. Baiser impudique, tr. «Pocq licq. pocqou licq

(1838) CGK 24. Leveret din moëreb Cato, voant quet pocqo pen da ben ?

(1963) LLMM 96/6. Pokoù tomm a oa ganto hag e raent allazig an eil d'egile.

(3) plais. Lampée à la bouteille.

(1970) BHAF 85. Eun hanter litrad a yeas ganim d'ar pok kenta…

II. Adv. A-bok : en contact.

(1880) SAB 20. lacaat an daou zorn a blad, a boc, an eil ouz egile.

III. Reiñ ur pok Spagn : rendre enceinte, engrosser.

(1878) SVE 960 (Ki-Kastellin). Eur pok Spagn hen deuz roet d'ezhi, tr. L.-F. Salvet «Baiser d'Espagne il lui a donné. Au propre : il a rendu cette fille mère. Cette expression, encore en usage dans quelques canton de l'arrondissement de Châteaulin, me semble un souvenir de l'occupation du pays, au temps de la Ligue, par les troupes espagnoles de D. Praxède ou de D. Juan d'Aquila.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...