Devri

sach

sach

m. & adv.

I. M.

A.

(1) Action de tirer, traction.

(1872) ROU 72b. Eno ez eus sach.

(1902) PIGO I 155. eur jech krenn. ●214. eur jech a reaz hepken war e vleo. ●(1911) SKRS II 199. Kerkent ha ma zeuz great eur jach var ar gorden.

(2) Ober un tamm sach d'e galon : faire, fournir un effort.

(1911) RIBR 48. ar re feaz a rea eun tam chach d'o c'halon.

(3) =

(1866) LZBt Du 205. Gwall-diez e anzavan e oann, ha gant ar c'houezenn a bizenne bep sach war-n-on holl, ha gant ar gliz a oa leun ma dillad anehan.

(4) Kig sach : chair molle.

(1896) GMB 591. pet[it] tréc[orois] kik jech chair molle, qui peut s'allonger.

(5) Taol-sach : traction.

(1902) PIGO I 156. Eun tôl jech, hag an eog er-meaz.

(6) Bount ha sach : bousculade.

(1903) MBJJ 109. tripan 'ra ar c'hezek, ha gante bout ha jech.

(7) Sach gouren : combat de lutte.

(1932) BRTG 2. ha guélamb, doh ur chach gouren get più ahanomb hun deu é teli koéh pouiz en tiegeh.

B. fam.

(1) Action de boire une gorgée.

(1872) DJL 36. gret eur janch ferm var he vanne.

(1903) MBJJ 101. na dle ket bean dru ar boed na hir ar jech evite. ●(1925) FHAB Genver 11. Alan a grogas er podad jistr, a reas eur jach warnan. ●(1975) YABA 08.11. ur sell ar er vouteillad jistr : ur chéch dehi.

(2) = (?) Concours (?).

(1907) BOBL 16 mars 129/1a. Ar c'honkour zo hirio eur chach etre an dud, evid gouzout piou a c'hounezo ar bod-lore diwarbenn peb seurt traou diskouezet.

(3) Tirage, dispute.

(1904) BOBL 24 septembre 1/1b. ar politik eo ar pez a lak etre an dud ar muia a zizurz hag a chach. ●(1937) TBBN 65. e vezé gozik bamdé chach ha pilereh.

(4) Sach ez eus warno : on se les arrache.

(1905) BOBL 02 décembre 63/1a. Evid an Almanagou bihan-ze e ve mad gwerza anezo dre breferanz d'ar re a gustum prena Ar Bobl beb sizun, rag chach a vezo warno.

(5) Bezañ en e sach diwezhañ : être aux abois.

(1732) GReg 4a. Il est reduit aux abbois, tr. G. Rostrenenn «ema èn e sachdivezañ

II. Loc. adv.

(1) Sach-da-sach : à couteaux tirés.

(c.1718) CHal.ms iv. Ils sont aus Couteaus tirés, tr. «emant gueti, chach' de chach' emant gueti lah de lah.»

(2) Sach-disach : qui n'arrête pas de tirer.

(1977) PBDZ 783. (Douarnenez) sach-disach, tr. «qui n'arrête pas de tirer.»

(3) Diouzh ur sach : sans discontinuer.

(1932) BRTG 65. En distéran dra hé zrechilè hag hé zaulè én tu aral d'hé arhulé aveit deu pé tri dé, doh ur chach.