Devri

teodad

teodad

m. –où

(1) Coup de langue, médisance.

(1732) GReg 561b. Coup de langue, tr. «Téaudad. p. teaudadou

(c.1820) COF 45. sujet int d'an teodadou. ●(1824) BAM 90. ar goal teodadou. ●145. an hini hoc'heus attaquet dre ho teodadou. ●(1846) DGG 446. dre ho dreouc-preseguerez hac ho teodadou-fall. ●(1854) MMM 29. ho teaudajou. ●(1860) BAL 104. ar guall-deodadou. ●(1862) JKS 249. ar goall deodadou, ann tamallou. ●(1868) KMM 56. mar laoskit teodadou fall. ●(1876) TDE.BF 612a. Teodad, s. m., tr. «Médisance, coup de langue.»

(1904) SKRS I 155. he vrud vad dispennet gant teodadou faoz. ●(1909) MMEK 136. e rebechaz d'ezi he fallagriez hag he zeodadou. ●(1924) FHAB Genver 12. teodadou e lez-vamm. ●(1942) DHKN 69. Hoant en des bet Vonick monet d’en Oriant a vitin, ar é arben met n’hé des ket kredet, get eun ag en teadadeu.

(2) Leuskel un teodad : donne un coup de langue.

(1732) GReg 561b. Donner un coup de langue, tr. «Leusquel un téaudad

(3) Langue de (feu).

(1921) GRSA 376. A vé Kaanand é tè tri teadad tan ru.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...