Devri

Recherche '"a-c'hwen"...' : 3 mots trouvés

Page 1 : de a-chwen (1) à a-chwen-e-grochen (3) :
  • a-c'hwen
    a-c'hwen

    adv.

    (1) Sur le dos.

    (1530) Pm 250 (Mab Den). A huen eno nez vezo mez, tr. (DGVB 252a) «Sur le dos là ne te sera pouvoir (une fois mort tu ne pourras plus rien).» ●(1576) H 45. a huen en croas hep nep respet, tr. « his back on a Cross without any rest. » ●(1650) Nlou 201. En vn croas à chuen en menez / Ez tachat Iesus dytruez, tr. «Adossé à une croix sur la montagne / on attacha impitoyablement Jésus.» ●493. A chuen en croas, tr. «étendu sur une croix.»

    (1659) SCger 103b. a la renuerse, tr. «a c'huen.» ●128b. A huen, tr. «ala renverse.» ●(1728) Resurrection 975. A choen voar ma barlen.

    (1973) LBFR 51. e fein n'oa en emlaket evit lonka ar preiz.

    (2) Horizontalement.

    (14--) Jer.ms 215. Querz oar tro a goen hogos / A lehet tregont troatet clos. / Hac a sont quement quent an nos, tr. «Certes tout autour ( ?) … ( ?) presque / Horizontalement trente pieds complets / Et verticalement autant avant la nuit.»

  • a-c'hwen e gorf
    a-c'hwen e gorf

    adv. De tout son long.

    (1659) SCger 103b. renuerser, tr. «discar a huen e gorf

    (1927) GERI.Ern 9. a-c'houen e gorf, tr. «à la renverse, sur le dos.»

  • a-c'hwen e groc'hen
    a-c'hwen e groc'hen

    adv. De tout son long.

    (1633) Nom 261a. Pandiculatio : s'estendre de tout son corps : en em asten á chuen ez crochen.

    (1732) GReg 582b. Il a tombé de son long, tr. «couëzet eo bet a c'hüen e groc'hen

    (1927) GERI.Ern 9. a-c'houen e groc'hen, tr. «à la renverse, sur le dos.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...