Devri

Recherche 'abr...' : 26 mots trouvés

Page 1 : de abr (1) à abrok (26) :
  • abr
    abr

    adj.

    (1) Âpre.

    (c.1500) Cb 54a. [cruel] g. cruel / fier / appre. b. orgueillus / cruel / abr. ●(1633) Nom 278b. Acre : aspre : ius apr ha cref. ●279a-b. Austeru: aspre, austere : ius apr, garu hac auster.

    (2) Bezañ abr da : être avide de.

    (1907) AVKA 124. Ken ab a oaint da welout c'hoaz ar burzudo hag ar pareo a rae !

    (3) Bezañ abr war udb. da zebriñ : se jeter avidement sur la nourriture.

    (1901) ADBr xvi 235. M. l'abbé Biler a eu l'obligeance de m'apprendre qu'il a entendu l'expression âb war (les pigeons) acharnés sur, avides de grains. C'est le moy.-bret. abr (du franç. âpre), dont je n'avais trouvé pour la langue moderne que la forme apr en 1633, Gloss. 14, et auquel je puis ainsi donner un certificat de vie.

  • abrank
    abrank

    voir abrant

  • abrant
    abrant

    f. –où, d. divabrant (anatomie)

    (1) Sourcil.

    (1499) Ca 3b. Abrant. g. sourcil. ●(c. 1501) Lv 232/10. diuabrant gl. supercilium. ●(c.1500) Cb 9b. g. lespace dentre les deux sourcils. b. intre an diou abrant. ●(1557) B I 456. Ann nyouabrant (variante 1647 B III : niuabrant) bet en plantou, tr. «des sourcils à la plante des pieds.» ●(1650) Nlou 41. An Diou abrant bet plant an troat, tr. «depuis les sourcils jusqu'à la plante des pieds.»

    (1659) SCger 113a. sourcil, tr. «abrant, p. diou abrant).» ●113a. les sourcils, tr. «an niou abrant).» ●128a. Abrant, tr. «sourcil.» ●Anniou abrant, tr. «les sourcils.» ●(1732) GReg 882a. Sourcil, sourci, tr. «abrant. p. an diou abrant.» ●(1779) BRig I 53a. an anbranto, tr. «les sourcils.» ●(17--) FG II 46. e reï ur pock, de ziouabrant.

    (1925) BILZ 105. dindan e ambrankou louet ha dru. ●Ambrankou, tr. «sourcils.» ●(1927) GERI.Ern 7. abrant L[éon] f., duel diwabrant, tr. «Sourcil.» ●(1931) GWAL 136-137/423. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Ambranchou (ambrantou) : diouabrant, hag ivez brenkou ar pesked (gg lies). ●(1962) EGRH I 6. ambrant m. -où, tr. « sourcil. » (=abrant).

    (2) Ouie (poisson).

    (1925) BILZ 127. Staga a eure an daou besk dre o ambrankou. ●(1931) GWAL 136-137/423. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Ambranchou (ambrantou) : diouabrant, hag ivez brenkou ar pesked (gg lies).

  • abrantek
    abrantek

    adj. Qui a de gros sourcils.

    (1499) Ca 3b. g. qui a grās sourcilz. b. abrantec.

    (1927) GERI.Ern 7. abrantek, tr. «qui a de grands sourcils.»

  • abraziñ
    abraziñ

    v.

    (1) V. tr. d. Embraser.

    (c.1680) NG 795. Pen du bet abrazet en tan.

    (1831) RDU 42. Er Sant-cé, ambraset guet er flam a garanté Doué. ●(1854) PSA I 193. hé halon, abraset a garanté doh-t-hou. ●(1857) GUG 18. Er memb caranté e abras / A bep-tu hur haloneu.

    (1904) DBFV 2a. abrazein, anbrazein, v. a., tr. «embraser.»

    (2) (?) V. intr. S'embraser (?).

    (c.1680) NG 890. Euait non pas vn dé en ifern ambrasset.

  • abred
    abred

    adv. & m.

    I. Adv.

    A.

    (1) Tôt.

    (1530) Pm 237 (Mab Den). Hep goap apret parfet detal, tr. «Sans moquerie, tôt, parfaitement, exactement.» ●(1575) M 448. Ma ne goelaff affet, dam pechet à pret mat, tr. «Si je ne pleure sérieusement mon péché de bonne heure.» ●1003-1004. à pret mat, tr. «de bonne heure.» ●(1580) G 83. Guenoch ma reet abret mat, tr. «Avec vous conduisez-moi bientôt.»

    (1710) IN I 145. un nebeut abretoc'h. ●(1732) GReg 930a. Tot, promptement, sans tarder, tr. «a-bred.» ●Assez tot, tr. «abred avoalc'h.» ●Trop tot, tr. «re abred.» ●(1790) MG 358. sehuel abrèttoh de vitin. ●(1792) BD 1177. nin vo minoret abret mat, tr. «Nous serons tôt orphelins.»

    (1834) SIM 146. An den-se a voa chommet intanv abred. ●(1867) GBI I 266. Ha me poursu ma marc'h, o sonjal bout abred, tr. «Et moi de presser mon cheval, pensant arriver de bonheur.»

    (1907) PERS 167. an dud a deue abred. ●(1913) AVIE 58. En trenoz, abret mat. ●(1920) FHAB Meurzh 263. Abred e teuas d'ezan ar c'hoant da veza beleg. ●(1927) GERI.Ern 7. abret adv., tr. «de bonne heure.»

    (2) À temps.

    (14--) Jer.ms 115. Foll eu apret ne quempreder, tr. «Fou est à temps ne (?) s'y conforme (?)» ●(1530) Pm 251 (Tremenuan). A pret preder ez mecherou, tr. «A temps, réfléchis à tes œuvres.»

    (1927) GERI.Ern 7. abret, adv., tr. «A temps.»

    (3) (en plt de qqn, d'une horloge) En avance.

    (1857) CBF 31. Ann horolach a zo re abred dioc'h ann heol, tr. «L'horloge avance.»

    (1978) PBPP 2.1/9. (Plougouskant) abred out, tr. «tu es en avance.» ●abred eo an horolaj, tr. «l'horloge avance.»

    (4) Abred-abred, abred-kaer, abred-mat : très tôt.

    (1904) SKRS I 7. Ho mamm a ioa bet en em gemeret abred-abred da zeski dezho ho c'hreansou. ●(1906) KANngalon Genver 17. abred kaer, kerkent ha ma tigore an ôr. ●(1911) BUAZperrot 288. abred abred da vihana. ●(1931) GUBI 211. Ha memb er ré vihan abret mat e houié / Hanù er beleg santél.

    (5) Ken abred : déjà, si tôt.

    (1727) HB 256. o commanç quen-abret-se da scuilla e C'hoad evidomp. ●(1752) BS 37-38. A red oa din-me hoc'h anaout quen diveat, evit ho coll quen abred !

    (1869) TDE.FB 251b. Vous êtes déjà arrivé, tr. «deuet oc'h ken abred.» ●(18--) GBI II 454. deut ken abred d'hon gwelet, tr. «venue si tôt nous voir.»

    (1927) GERI.Ern 277. ken-abret, tr. «sitôt.»

    (6) Ken abred all : aussitôt.

    (1907) AVKA 63. Ken abred-all Jesus a zantas e oa et un nerz diouthan.

    (7) Après, ensuite.

    (14--) N 1127. En hanu an tat han mab apret // quet queffret hac an speret glan, tr. «Au nom du Père et du Fils ensuite, et en même temps du Saint-Esprit.» ●(1575) M 1-5. En hano an Tat, han Map apret / Roe ha croer, han Glan Speret, tr. «Au nom du Père, du Fils ensuite, / Roi et créateur, et du Saint-Esprit.»

    (8) Vite.

    (1580) G 1003. Gueluet ma map abret da dont dam mettou, tr. «Appelez mon fils, vite, pour venir vers moi.»

    B. Loc. adv.

    (1) Abred an deiz : tôt le matin.

    (1910) MAKE 3. abred an deiz eo c'hoaz.

    (2) Abred pe ziwezhat : tôt ou tard.

    (c.1785) VO 65. er gouli e zaccor abred pé dehuehad. ●(1790) MG 342. hui e credai é vezai arrihuét gueneoh abrèd pé dehuehad.

    (1834) SIM 76. hac e zeo ar c'hriminal punisset abred pe divezat. ●(1847) FVR 72. abred pe zivezad ez a ann taol da fall.

    (1911) BUAZperrot 101. a lakaio e jaden da goueza, abred pe zivezad. ●121. Doue her graio, abred pe zivezat.

    (3) An abretañ ar gwellañ : le plus tôt possible.

    (1916) KANNlandunvez 53/373. Mad eo. Eur vez oa guelet tud o c’hedal an Anjelus e kichen an hostaliri, prest d’en em ampoezouni an abretta ar guella. ●(1932) KWLB 15. an abreta ar gwella.

    (4) D'an abretañ : au plus tôt.

    (1913) HIVR 61. Me garehé ma vehé saùet a neùé d'en abretan. ●(1919) BSUF 35. ma vehé bet lakeit Uisant ar en autérieu d'en abretan. ●(1922) BUPU 10. distruj en daulen d'en abretan.

    (5) Abred eo anezhi : il est tôt.

    (1738) GGreg 32. Il est de bonne heure, tr. «Abrèd eo anézy

    II. Adj. épith.

    A. (en plt de qqn)

    (1) Dégourdi.

    (1877) FHB (3e série) 11/85b. Paotr abred gant an dra-ze : Assa, eul Lamboliard !

    (1924) BILZbubr 42/974. pôtr abret, lemm ha prim. ●(1962) TDBP II 11. eur plah gwall abred, tr. «une fille bien dégourdie.»

    (2) Qui se lève tôt.

    (1956) LLMM 56/26. Leon ar Berr, hag a oa paotr abred peurvuiañ.

    (3) Précoce, hâtif.

    (1826/31) PPA 16. Clemantin a voa eur botres abret ac a voyee conta cojou, tr. «Clémentine était une jeune fille précoce, qui savait conter des histoires.»

    (1978) PBPP 2.1/9. (Plougouskant) honnezh zo plac'h abred, tr. «c'est une fille précoce.»

    (4) iron. Un peu sot.

    (1927) GERI.Ern 7. abred adj., tr. «par ironie, (homme) de peu d'esprit, un peu sot.»

    B. Komunion abred : première, petite communion.

    (1935) KANNgwital 391/65. Bugale ar Paskou solanel a bugaligou ar gomunion abred.

    C. (agriculture)

    (1) (en plt de la terre) Qui produit des primeurs.

    (1958) BLBR 110/2. Douar Rosko n'eo ket heb gwir e-neus brud : douar euz ar henta, douar abred. (d'après Kannadig Landi Meurz-Here 1957).

    (2000) PCRMM 832. (Plougastell-Daoulaz) Er bord ar mor ac'he, oa douar ni n'oa disposet evit ober sivi abred, douar kalz abretoc'h, tomoc'h.

    (2) (en plt des fruits, des légumes) Précoce, hâtif.

    (1633) Nom 71a. Vua præcia, præcoqua : hastiveaux : ræsin á præt.

    (1732) GReg 441a. Fruits précoces, tr. «Frouëz abred.» ●(1744) L'Arm 300a. Précoce, tr. «Abrétt

    (1905) DIHU 6/99. en avaleu abret get en avaleu devéhat. ●(1927) GERI.Ern 7. abret adj., tr. «(fruit) précoce.» ●(1933) ALBR 74. Vit kaout avalou-douar abred abred. ●(1934) BRUS 131. Hâtif, tr. «abret.» ●(1942) DHKN 47. groeit get avaleu abret.

    III. M. War an abred : au début d'un moment donné, précocement.

    (1962) TDBP II 11. Du-mañ war an abred e oa kaer ar herh, tr. «chez nous au début (de la saison) l'avoine était belle.»

    IV.

    Re abred e kan ho kilhog : voir kilhog.

  • abredik
    abredik

    adv. De bien bonne heure, un peu trop tôt.

    (1927) GERI.Ern 7. abredik adv., tr. «de bien bonne heure.» ●(1962) EGRH I 3. abredik adv., tr. « un peu trop tôt. » ●(1981) ANTR 113. Evid paka louarn pe had / Sevel abredig a zo mad.

  • abredikaat
    abredikaat

    v. intr. Venir, se lever, être un peu plus tôt.

    (1962) EGRH I 3. abredikaat v., tr. « venir, se lever, être un peu plus tôt. »

  • abrediñ
    abrediñ

    v. intr. (en plt d'une horloge) Avancer.

    (1962) TDBP II 11. abreji a ra an orolaj, tr. «l'horloge avance.»

  • abrej
    abrej

    [mbr abregeou (pl.), brpm abréich < rétro-f. du vfr adj. subst. abregié < abreger (v.) < lat abbrĕviare (TLFi s. abréger)]

    S. -où Abrégé, sommaire, épitomé.

    (1633) Nom 7b. Notæ, siglæ : abbreuiatures : abreuiaturiou, abregeou da scriffaff berr.

    (1732) GReg 5b. Abregé, sommaire, abreviation, tr. « (…) abréich. p. Abréichou » ●360b. Epitome, le précis d’un livre, tr « Un abreich. p. abreichou » ●388b. Extrait d’un Livre, le précis, tr. « An abreich vès a ul levr. (…) » ●748a. Précis, sommaire, tr. « (…) an abreich, eus a un dra-bennac »

  • abreje
    abreje

    [mbr abrege, brpm abregé, abbregeïeu (pl.) < vfr adj. subst. abregié < abreger (v.) < lat abbrĕviare (TLFi s. abrégé & abréger)]

    M. –ioù Abrégé.

    (1622) Do 4. vn abrege a Gourchemennou Doue.

    (c.1687) VEach 5. un abregé é furm à histor. ●41. vn abregé ames ar motiuou. ●159. vn abregé. ●164. vn abregé ames ar miraclou. ●(c.1718) CHal.ms i. Les abbreuiateurs ne font qu’effleurer les matieres, tr. «er berrerion erre a oura abbregeïeu, ne ourant nemeit tremen ar er matiereu, erré a glasqu’ en heent ber, n’examinant quet en treu el me faut.»

    (1821) SST.ab i. Abrégé a histoire er bet. ●(1857) LVH 170. en abregé a ol er religion. ●(1869) BSGc 6. Ne z’eus ama, guir eo, nemet eun abreje, pe eun diverr, eus a vuez ar Santez.

  • abrejet
    abrejet

    [mbr abreget < abrej + -et .1 (FLMB 68)]

    Adj. Abrégé.

    (1633) Nom 3b-4a. Breuiarium, breuis, breue : vn extraict, liure abregé : vn extræt, leuf abreget.

  • abretaat
    abretaat

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Avancer l'heure (d'un repas, etc.).

    (1829) IAY 87. abretad heur ar pred. ●(1880) SAB 311. daoust ma vez abreteed [ofiss ar pardaez].

    (1903) MBJJ 283. rag abalamour d'ê eo bet abretaet meren. ●(1907) BOBL 04 mai 136/3c. An-heuriou da zigerri he (lire : ha) da gloza (…) o abretaat pe o dilerc'ha. ●(1904) KZVr 348 - 10/07/04. abretaat ar gousperoù. ●(1927) GERI.Ern 7. abretaat v. a., tr. «avancer, mettre plus tôt (les vêpres).»

    (2) Commencer plus tôt, venir plus tôt.

    (1919) DBFVsup 1a. abretat v. n. et a., tr. «commencer plus tôt, venir plus tôt.»

    (3) [devant un v.] Se hâter de.

    (1964) BAHE 41/2. abretaat reiñ dezho o mennadoù.

    II. V. intr.

    (1) (en plt de la nuit) Tomber plus tôt.

    (1924) CBOU 2/29. an noz a abreta beb abardaez hag an deiz a zale bep beure.

    (2) (en plt des montres, etc.) Avancer.

    (1904) KZVr 348 - 10/07/04. abretaat a ra an horolach. ●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. Abretaat, abretât, verb. act. et n. «avancer.» ●abretaat a ra ar c'hourier da zont, tr. «le courrier est avancé, arrive plus tôt.» ●(1927) GERI.Ern 7. abretaat v. n., tr. «être en avance (se dit d'une horloge).»

  • abreted
    abreted

    f. = (?).

    (1990) TTRK 152. em eus bet digarez da welout n'he deus abreted ar bloavezh netra da ober gant Pask.

  • abreviatur
    abreviatur

    m. Abréviation.

    (1633) Nom 7b. Notæ, siglæ : abbreuiatures : abreuiaturiou, abregeou da scriffaff berr.

  • abrevouer
    abrevouer

    m. Abreuvoir.

    (1633) Nom 239b. Aquarium, lacus : abbreuuoir : abbreuoüer.

  • abri
    abri

    [mbr abry, brpm abri < vfr abri du v. abrier « abriter » < lat pop apricare « chauffer, réchauffer par le soleil » (TLFi s. abrier)]

    M.

    (1) Abri.

    (1575) M 294. nac abry, na ty, na region, tr. «ni abri, ni maison, ni pays.» ●2493. Achap dre nep abry, nedeux muy na difenn, tr. «Il n'y a plus moyen d'échapper par aucun asile, ni de se défendre.» ●(1580) G 51. Deomp da clasc guell abry hep muy da Breyz byhan, tr. «Allons chercher meilleur abri, sans plus, en Petite-Bretagne.»

    (1787) BI 224. hui ë-hum lacaï énn abri doh é ardeu. ●(1790) MG 214. désquamb hum laquad én abri doh ur malheur quen terribl. ●(17--) TE 43. laquad Jacob én abri doh er goal-accidanteu.

    (1888) SBI II 306. Hac em lacad en abri, tr. «Et s'y mirent à l'abri.»

    (2) Demeure.

    (1557) B I 491. En un abry diamiabl, tr. «en une demeure incommode.» ●(1580) G 1097. Pan eu Ryou hoz map duet hep goap doz abry, tr. «Puique Riou votre fils est venu, sans mentir, à votre demeure.»

    (3) Soutien.

    (1530) J p. 38b. Guelet ho guyr mab, hep abry / Ouz mervell en croas gant casty, tr. «que vous vissiez votre propre fils, sans soutien, / mourir sur la croix dans les souffrances.»

    (4) Cœur, conscience, for intérieur.

    (1575) M 1342. Na coupabl em abry, tr. «Ni (que je sois) coupable dans mon for intérieur.»

  • abriet
    abriet

    [abri + -et .1]

    Adj. Abrité.

    (18--) ALB (FHAB Du/Kerzu 1941 p. 101b). Erfin, abriet oa atao / Ouz an avel hag ouz ar glao.

  • abriiñ
    abriiñ

    [abri + -iñ]

    v. tr. d. Abriter.

    (1838) OVD 180. abriein hou calon. ●(1861) JEI 292. eid abriein é bèn !

  • abrikez
    abrikez

    coll. (botanique) Abricots.

    (1927) GERI.Ern 7. abrikezenn f. pl. abrikez, tr. «Abricot.» ●(1931) VALL 3b. Abricot, tr. «abrikez sg. abrikezenn.»

  • abrikezenn .1
    abrikezenn .1

    f. –ed, abrikez (botanique) Abricotier.

    (1931) VALL 3b. Abricotier, tr. «abrikezenn f. pl. ed

  • abrikezenn .2
    abrikezenn .2

    f. –où, abrikez (botanique) Abricot.

    (1927) GERI.Ern 7. abrikezenn f. pl. abrikez, tr. «Abricot.» ●(1931) VALL 3b. Abricot, tr. «abrikez sg. abrikezenn

  • abrikod
    abrikod

    coll. & s. (botanique)

    (1) Coll. Abricots.

    (1710) IN I 140. ar c'heres, an abricot hac ar framboues. ●(1744) L'Arm 4a. Abricot, tr. «Abricodenn.. pl, abricott. f.»

    (1838) OVD 100. er hiris, er frès, en abricot.

    (1904) DBFV 2a. abrikoden, f. pl. abrikod, tr. «abricot.»

    (2) S. Abricot.

    (1710) IN I 344. ar c'heres hac an abricotet.

  • abrikodenn
    abrikodenn

    f. –où, abrikod (botanique)

    (1) Abricot.

    (1744) L'Arm 4a. Abricot, tr. «Abricodenn.. pl, abricott. f.»

    (1904) DBFV 2a. abrikoden, f. pl. abrikod, tr. «abricot.»

    (2) Abricotier.

    (1744) L'Arm 4a. Abricotier, tr. «Abricodenn.. pl, Gué Abricott. f.»

    (1856) VNA 20. un Abricotier, tr. «un Abricoden

  • abrikoz
    abrikoz

    coll. Abricots. (botanique)

    (1633) Nom 68b. Armeniacum, armenium, præcox : auant-pesche, abricot, pesche de Troie, carmaignole : arbricos, queres pe babu bras.

  • abrok
    abrok

    v. tr. d. Interroger.

    (1787) PT 29. Annas e abroq Jésus. ●37. Mæs abroquet er ré en dès me cheleuet. ●58. Mé mès (...) abroquet mat hou tén.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...