Recherche 'abr...' : 26 mots trouvés
Page 1 : de abr (1) à abrok (26) :- abrabr
adj.
(1) Âpre.
●(c.1500) Cb 54a. [cruel] g. cruel / fier / appre. b. orgueillus / cruel / abr. ●(1633) Nom 278b. Acre : aspre : ius apr ha cref. ●279a-b. Austerum : aspre, austere : ius apr, garu hac auster.
(2) Bezañ abr da : être avide de.
●(1907) AVKA 124. Ken ab a oaint da welout c'hoaz ar burzudo hag ar pareo a rae !
(3) Bezañ abr war udb. da zebriñ : se jeter avidement sur la nourriture.
●(1901) ADBr xvi 235. M. l'abbé Biler a eu l'obligeance de m'apprendre qu'il a entendu l'expression âb war (les pigeons) acharnés sur, avides de grains. C'est le moy.-bret. abr (du franç. âpre), dont je n'avais trouvé pour la langue moderne que la forme apr en 1633, Gloss. 14, et auquel je puis ainsi donner un certificat de vie.
- abrankabrank
voir abrant
- abrantabrant
f. –où, d. divabrant (anatomie)
(1) Sourcil.
●(1499) Ca 3b. Abrant. g. sourcil. ●(c. 1501) Lv 232/10. diuabrant gl. supercilium. ●(c.1500) Cb 9b. g. lespace dentre les deux sourcils. b. intre an diou abrant. ●(1557) B I 456. Ann nyouabrant (variante 1647 B III : niuabrant) bet en plantou, tr. «des sourcils à la plante des pieds.» ●(1650) Nlou 41. An Diou abrant bet plant an troat, tr. «depuis les sourcils jusqu'à la plante des pieds.»
●(1659) SCger 113a. sourcil, tr. «abrant, p. diou abrant).» ●113a. les sourcils, tr. «an niou abrant).» ●128a. Abrant, tr. «sourcil.» ●Anniou abrant, tr. «les sourcils.» ●(1732) GReg 882a. Sourcil, sourci, tr. «abrant. p. an diou abrant.» ●(1779) BRig I 53a. an anbranto, tr. «les sourcils.» ●(17--) FG II 46. e reï ur pock, de ziouabrant.
●(1925) BILZ 105. dindan e ambrankou louet ha dru. ●Ambrankou, tr. «sourcils.» ●(1927) GERI.Ern 7. abrant L[éon] f., duel diwabrant, tr. «Sourcil.» ●(1931) GWAL 136-137/423. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Ambranchou (ambrantou) : diouabrant, hag ivez brenkou ar pesked (gg lies). ●(1962) EGRH I 6. ambrant m. -où, tr. « sourcil. » (=abrant).
(2) Ouie (poisson).
●(1925) BILZ 127. Staga a eure an daou besk dre o ambrankou. ●(1931) GWAL 136-137/423. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Ambranchou (ambrantou) : diouabrant, hag ivez brenkou ar pesked (gg lies).
- abrantek
- abraziñabraziñ
v.
(1) V. tr. d. Embraser.
●(c.1680) NG 795. Pen du bet abrazet en tan.
●(1831) RDU 42. Er Sant-cé, ambraset guet er flam a garanté Doué. ●(1854) PSA I 193. hé halon, abraset a garanté doh-t-hou. ●(1857) GUG 18. Er memb caranté e abras / A bep-tu hur haloneu.
●(1904) DBFV 2a. abrazein, anbrazein, v. a., tr. «embraser.»
(2) (?) V. intr. S'embraser (?).
●(c.1680) NG 890. Euait non pas vn dé en ifern ambrasset.
- abredabred
adv. & m.
I. Adv.
A.
(1) Tôt.
●(1530) Pm 237 (Mab Den). Hep goap apret parfet detal, tr. «Sans moquerie, tôt, parfaitement, exactement.» ●(1575) M 448. Ma ne goelaff affet, dam pechet à pret mat, tr. «Si je ne pleure sérieusement mon péché de bonne heure.» ●1003-1004. à pret mat, tr. «de bonne heure.» ●(1580) G 83. Guenoch ma reet abret mat, tr. «Avec vous conduisez-moi bientôt.»
●(1710) IN I 145. un nebeut abretoc'h. ●(1732) GReg 930a. Tot, promptement, sans tarder, tr. «a-bred.» ●Assez tot, tr. «abred avoalc'h.» ●Trop tot, tr. «re abred.» ●(1790) MG 358. sehuel abrèttoh de vitin. ●(1792) BD 1177. nin vo minoret abret mat, tr. «Nous serons tôt orphelins.»
●(1834) SIM 146. An den-se a voa chommet intanv abred. ●(1867) GBI I 266. Ha me poursu ma marc'h, o sonjal bout abred, tr. «Et moi de presser mon cheval, pensant arriver de bonheur.»
●(1907) PERS 167. an dud a deue abred. ●(1913) AVIE 58. En trenoz, abret mat. ●(1920) FHAB Meurzh 263. Abred e teuas d'ezan ar c'hoant da veza beleg. ●(1927) GERI.Ern 7. abret adv., tr. «de bonne heure.»
(2) À temps.
●(14--) Jer.ms 115. Foll eu apret ne quempreder, tr. «Fou est à temps ne (?) s'y conforme (?)» ●(1530) Pm 251 (Tremenuan). A pret preder ez mecherou, tr. «A temps, réfléchis à tes œuvres.»
●(1927) GERI.Ern 7. abret, adv., tr. «A temps.»
(3) (en plt de qqn, d'une horloge) En avance.
●(1857) CBF 31. Ann horolach a zo re abred dioc'h ann heol, tr. «L'horloge avance.»
●(1978) PBPP 2.1/9. (Plougouskant) abred out, tr. «tu es en avance.» ●abred eo an horolaj, tr. «l'horloge avance.»
(4) Abred-abred, abred-kaer, abred-mat : très tôt.
●(1904) SKRS I 7. Ho mamm a ioa bet en em gemeret abred-abred da zeski dezho ho c'hreansou. ●(1906) KANngalon Genver 17. abred kaer, kerkent ha ma tigore an ôr. ●(1911) BUAZperrot 288. abred abred da vihana. ●(1931) GUBI 211. Ha memb er ré vihan abret mat e houié / Hanù er beleg santél.
(5) Ken abred : déjà, si tôt.
●(1727) HB 256. o commanç quen-abret-se da scuilla e C'hoad evidomp. ●(1752) BS 37-38. A red oa din-me hoc'h anaout quen diveat, evit ho coll quen abred !
●(1869) TDE.FB 251b. Vous êtes déjà arrivé, tr. «deuet oc'h ken abred.» ●(18--) GBI II 454. deut ken abred d'hon gwelet, tr. «venue si tôt nous voir.»
●(1927) GERI.Ern 277. ken-abret, tr. «sitôt.»
(6) Ken abred all : aussitôt.
●(1907) AVKA 63. Ken abred-all Jesus a zantas e oa et un nerz diouthan.
(7) Après, ensuite.
●(14--) N 1127. En hanu an tat han mab apret // quet queffret hac an speret glan, tr. «Au nom du Père et du Fils ensuite, et en même temps du Saint-Esprit.» ●(1575) M 1-5. En hano an Tat, han Map apret / Roe ha croer, han Glan Speret, tr. «Au nom du Père, du Fils ensuite, / Roi et créateur, et du Saint-Esprit.»
(8) Vite.
●(1580) G 1003. Gueluet ma map abret da dont dam mettou, tr. «Appelez mon fils, vite, pour venir vers moi.»
B. Loc. adv.
(1) Abred an deiz : tôt le matin.
●(1910) MAKE 3. abred an deiz eo c'hoaz.
(2) Abred pe ziwezhat : tôt ou tard.
●(c.1785) VO 65. er gouli e zaccor abred pé dehuehad. ●(1790) MG 342. hui e credai é vezai arrihuét gueneoh abrèd pé dehuehad.
●(1834) SIM 76. hac e zeo ar c'hriminal punisset abred pe divezat. ●(1847) FVR 72. abred pe zivezad ez a ann taol da fall.
●(1911) BUAZperrot 101. a lakaio e jaden da goueza, abred pe zivezad. ●121. Doue her graio, abred pe zivezat.
(3) An abretañ ar gwellañ : le plus tôt possible.
●(1916) KANNlandunvez 53/373. Mad eo. Eur vez oa guelet tud o c’hedal an Anjelus e kichen an hostaliri, prest d’en em ampoezouni an abretta ar guella. ●(1932) KWLB 15. an abreta ar gwella.
(4) D'an abretañ : au plus tôt.
●(1913) HIVR 61. Me garehé ma vehé saùet a neùé d'en abretan. ●(1919) BSUF 35. ma vehé bet lakeit Uisant ar en autérieu d'en abretan. ●(1922) BUPU 10. distruj en daulen d'en abretan.
(5) Abred eo anezhi : il est tôt.
●(1738) GGreg 32. Il est de bonne heure, tr. «Abrèd eo anézy.»
II. Adj. épith.
A. (en plt de qqn)
(1) Dégourdi.
●(1877) FHB (3e série) 11/85b. Paotr abred gant an dra-ze : Assa, eul Lamboliard !
●(1924) BILZbubr 42/974. pôtr abret, lemm ha prim. ●(1962) TDBP II 11. eur plah gwall abred, tr. «une fille bien dégourdie.»
(2) Qui se lève tôt.
●(1956) LLMM 56/26. Leon ar Berr, hag a oa paotr abred peurvuiañ.
(3) Précoce, hâtif.
●(1826/31) PPA 16. Clemantin a voa eur botres abret ac a voyee conta cojou, tr. «Clémentine était une jeune fille précoce, qui savait conter des histoires.»
●(1978) PBPP 2.1/9. (Plougouskant) honnezh zo plac'h abred, tr. «c'est une fille précoce.»
(4) iron. Un peu sot.
●(1927) GERI.Ern 7. abred adj., tr. «par ironie, (homme) de peu d'esprit, un peu sot.»
B. Komunion abred : première, petite communion.
●(1935) KANNgwital 391/65. Bugale ar Paskou solanel a bugaligou ar gomunion abred.
C. (agriculture)
(1) (en plt de la terre) Qui produit des primeurs.
●(1958) BLBR 110/2. Douar Rosko n'eo ket heb gwir e-neus brud : douar euz ar henta, douar abred. (d'après Kannadig Landi Meurz-Here 1957).
●(2000) PCRMM 832. (Plougastell-Daoulaz) Er bord ar mor ac'he, oa douar ni n'oa disposet evit ober sivi abred, douar kalz abretoc'h, tomoc'h.
(2) (en plt des fruits, des légumes) Précoce, hâtif.
●(1633) Nom 71a. Vua præcia, præcoqua : hastiveaux : ræsin á præt.
●(1732) GReg 441a. Fruits précoces, tr. «Frouëz abred.» ●(1744) L'Arm 300a. Précoce, tr. «Abrétt.»
●(1905) DIHU 6/99. en avaleu abret get en avaleu devéhat. ●(1927) GERI.Ern 7. abret adj., tr. «(fruit) précoce.» ●(1933) ALBR 74. Vit kaout avalou-douar abred abred. ●(1934) BRUS 131. Hâtif, tr. «abret.» ●(1942) DHKN 47. groeit get avaleu abret.
III. M. War an abred : au début d'un moment donné, précocement.
●(1962) TDBP II 11. Du-mañ war an abred e oa kaer ar herh, tr. «chez nous au début (de la saison) l'avoine était belle.»
IV.
Re abred e kan ho kilhog : voir kilhog.
- abredik
- abredikaatabredikaat
v. intr. Venir, se lever, être un peu plus tôt.
●(1962) EGRH I 3. abredikaat v., tr. « venir, se lever, être un peu plus tôt. »
- abrediñabrediñ
v. intr. (en plt d'une horloge) Avancer.
●(1962) TDBP II 11. abreji a ra an orolaj, tr. «l'horloge avance.»
- abrejabrej
[mbr abregeou (pl.), brpm abréich < rétro-f. du vfr adj. subst. abregié < abreger (v.) < lat abbrĕviare (TLFi s. abréger)]
S. -où Abrégé, sommaire, épitomé.
●(1633) Nom 7b. Notæ, siglæ : abbreuiatures : abreuiaturiou, abregeou da scriffaff berr.
●(1732) GReg 5b. Abregé, sommaire, abreviation, tr. « (…) abréich. p. Abréichou » ●360b. Epitome, le précis d’un livre, tr « Un abreich. p. abreichou » ●388b. Extrait d’un Livre, le précis, tr. « An abreich vès a ul levr. (…) » ●748a. Précis, sommaire, tr. « (…) an abreich, eus a un dra-bennac »
- abrejeabreje
[mbr abrege, brpm abregé, abbregeïeu (pl.) < vfr adj. subst. abregié < abreger (v.) < lat abbrĕviare (TLFi s. abrégé & abréger)]
M. –ioù Abrégé.
●(1622) Do 4. vn abrege a Gourchemennou Doue.
●(c.1687) VEach 5. un abregé é furm à histor. ●41. vn abregé ames ar motiuou. ●159. vn abregé. ●164. vn abregé ames ar miraclou. ●(c.1718) CHal.ms i. Les abbreuiateurs ne font qu’effleurer les matieres, tr. «er berrerion erre a oura abbregeïeu, ne ourant nemeit tremen ar er matiereu, erré a glasqu’ en heent ber, n’examinant quet en treu el me faut.»
●(1821) SST.ab i. Abrégé a histoire er bet. ●(1857) LVH 170. en abregé a ol er religion. ●(1869) BSGc 6. Ne z’eus ama, guir eo, nemet eun abreje, pe eun diverr, eus a vuez ar Santez.
- abrejetabrejet
[mbr abreget < abrej + -et .1 (FLMB 68)]
Adj. Abrégé.
●(1633) Nom 3b-4a. Breuiarium, breuis, breue : vn extraict, liure abregé : vn extræt, leuf abreget.
- abretaatabretaat
v.
I. V. tr. d.
(1) Avancer l'heure (d'un repas, etc.).
●(1829) IAY 87. abretad heur ar pred. ●(1880) SAB 311. daoust ma vez abreteed [ofiss ar pardaez].
●(1903) MBJJ 283. rag abalamour d'ê eo bet abretaet meren. ●(1907) BOBL 04 mai 136/3c. An-heuriou da zigerri he (lire : ha) da gloza (…) o abretaat pe o dilerc'ha. ●(1904) KZVr 348 - 10/07/04. abretaat ar gousperoù. ●(1927) GERI.Ern 7. abretaat v. a., tr. «avancer, mettre plus tôt (les vêpres).»
(2) Commencer plus tôt, venir plus tôt.
●(1919) DBFVsup 1a. abretat v. n. et a., tr. «commencer plus tôt, venir plus tôt.»
(3) [devant un v.] Se hâter de.
●(1964) BAHE 41/2. abretaat reiñ dezho o mennadoù.
II. V. intr.
(1) (en plt de la nuit) Tomber plus tôt.
●(1924) CBOU 2/29. an noz a abreta beb abardaez hag an deiz a zale bep beure.
(2) (en plt des montres, etc.) Avancer.
●(1904) KZVr 348 - 10/07/04. abretaat a ra an horolach. ●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. Abretaat, abretât, verb. act. et n. «avancer.» ●abretaat a ra ar c'hourier da zont, tr. «le courrier est avancé, arrive plus tôt.» ●(1927) GERI.Ern 7. abretaat v. n., tr. «être en avance (se dit d'une horloge).»
- abretedabreted
f. = (?).
●(1990) TTRK 152. em eus bet digarez da welout n'he deus abreted ar bloavezh netra da ober gant Pask.
- abreviaturabreviatur
m. Abréviation.
●(1633) Nom 7b. Notæ, siglæ : abbreuiatures : abreuiaturiou, abregeou da scriffaff berr.
- abrevouer
- abriabri
[mbr abry, brpm abri < vfr abri du v. abrier « abriter » < lat pop apricare « chauffer, réchauffer par le soleil » (TLFi s. abrier)]
M.
(1) Abri.
●(1575) M 294. nac abry, na ty, na region, tr. «ni abri, ni maison, ni pays.» ●2493. Achap dre nep abry, nedeux muy na difenn, tr. «Il n'y a plus moyen d'échapper par aucun asile, ni de se défendre.» ●(1580) G 51. Deomp da clasc guell abry hep muy da Breyz byhan, tr. «Allons chercher meilleur abri, sans plus, en Petite-Bretagne.»
●(1787) BI 224. hui ë-hum lacaï énn abri doh é ardeu. ●(1790) MG 214. désquamb hum laquad én abri doh ur malheur quen terribl. ●(17--) TE 43. laquad Jacob én abri doh er goal-accidanteu.
●(1888) SBI II 306. Hac em lacad en abri, tr. «Et s'y mirent à l'abri.»
(2) Demeure.
●(1557) B I 491. En un abry diamiabl, tr. «en une demeure incommode.» ●(1580) G 1097. Pan eu Ryou hoz map duet hep goap doz abry, tr. «Puique Riou votre fils est venu, sans mentir, à votre demeure.»
(3) Soutien.
●(1530) J p. 38b. Guelet ho guyr mab, hep abry / Ouz mervell en croas gant casty, tr. «que vous vissiez votre propre fils, sans soutien, / mourir sur la croix dans les souffrances.»
(4) Cœur, conscience, for intérieur.
●(1575) M 1342. Na coupabl em abry, tr. «Ni (que je sois) coupable dans mon for intérieur.»
- abrietabriet
[abri + -et .1]
Adj. Abrité.
●(18--) ALB (FHAB Du/Kerzu 1941 p. 101b). Erfin, abriet oa atao / Ouz an avel hag ouz ar glao.
- abriiñ
- abrikez
- abrikezenn .1abrikezenn .1
f. –ed, abrikez (botanique) Abricotier.
●(1931) VALL 3b. Abricotier, tr. «abrikezenn f. pl. ed.»
- abrikezenn .2
- abrikodabrikod
coll. & s. (botanique)
(1) Coll. Abricots.
●(1710) IN I 140. ar c'heres, an abricot hac ar framboues. ●(1744) L'Arm 4a. Abricot, tr. «Abricodenn.. pl, abricott. f.»
●(1838) OVD 100. er hiris, er frès, en abricot.
●(1904) DBFV 2a. abrikoden, f. pl. abrikod, tr. «abricot.»
(2) S. Abricot.
●(1710) IN I 344. ar c'heres hac an abricotet.
- abrikodennabrikodenn
f. –où, abrikod (botanique)
(1) Abricot.
●(1744) L'Arm 4a. Abricot, tr. «Abricodenn.. pl, abricott. f.»
●(1904) DBFV 2a. abrikoden, f. pl. abrikod, tr. «abricot.»
(2) Abricotier.
●(1744) L'Arm 4a. Abricotier, tr. «Abricodenn.. pl, Gué Abricott. f.»
●(1856) VNA 20. un Abricotier, tr. «un Abricoden.»
- abrikozabrikoz
coll. Abricots. (botanique)
●(1633) Nom 68b. Armeniacum, armenium, præcox : auant-pesche, abricot, pesche de Troie, carmaignole : arbricos, queres pe babu bras.
- abrokabrok
v. tr. d. Interroger.
●(1787) PT 29. Annas e abroq Jésus. ●37. Mæs abroquet er ré en dès me cheleuet. ●58. Mé mès (...) abroquet mat hou tén.